Comparateur des traductions bibliques
Actes 7:39

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 7:39 - Nos pères ne voulurent pas lui obéir, ils le repoussèrent, et ils tournèrent leur cœur vers l’Égypte,

Parole de vie

Actes 7.39 - « Mais nos ancêtres n’ont pas voulu lui obéir, ils l’ont repoussé, ils voulaient retourner en Égypte.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 7. 39 - Nos pères ne voulurent pas lui obéir, ils le repoussèrent, et ils tournèrent leur cœur vers l’Égypte,

Bible Segond 21

Actes 7: 39 - Nos ancêtres n’ont pas voulu lui obéir, mais ils l’ont repoussé et, dans leur cœur, ils se sont tournés vers l’Égypte

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 7:39 - Nos ancêtres refusèrent de lui obéir. Bien plus : ils le repoussèrent et se laissèrent gagner par le désir de retourner en Égypte.

Bible en français courant

Actes 7. 39 - Mais nos ancêtres ne voulurent pas lui obéir; ils le repoussèrent et désirèrent retourner en Égypte.

Bible Annotée

Actes 7,39 - C’est à lui que nos pères ne voulurent point obéir, mais ils le repoussèrent et tournèrent leurs cœurs vers l’Égypte ;

Bible Darby

Actes 7, 39 - auquel nos pères ne voulurent pas être soumis ; mais ils le repoussèrent et retournèrent de leur cœur en Égypte,

Bible Martin

Actes 7:39 - Auquel nos pères ne voulurent point obéir, mais ils le rejetèrent, et se détournèrent en leur cœur [pour retourner] en Égypte,

Parole Vivante

Actes 7:39 - Voilà celui à qui nos ancêtres refusèrent d’obéir. Bien plus, ils le repoussèrent avec mépris et auraient préféré retourner en Égypte.

Bible Ostervald

Actes 7.39 - Nos pères ne voulurent point lui obéir, mais ils le rejetèrent et retournèrent de leur cour en Égypte,

Grande Bible de Tours

Actes 7:39 - Nos pères ne voulurent pas lui obéir ; mais ils le repoussèrent, retournant de cœur en Égypte,

Bible Crampon

Actes 7 v 39 - Nos pères, loin de vouloir lui obéir, le repoussèrent, et, retournant de cœur en Égypte,

Bible de Sacy

Actes 7. 39 - Nos pères ne voulurent point lui obéir ; mais ils le rebutèrent, retournant de cœur en Égypte,

Bible Vigouroux

Actes 7:39 - Nos pères ne voulurent point lui obéir ; mais ils le rejetèrent, et tournèrent leurs cœurs vers l’Egypte

Bible de Lausanne

Actes 7:39 - Et nos pères ne voulurent point lui obéir ; mais ils le repoussèrent, et retournèrent de leur cœur en Égypte,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 7:39 - Our fathers refused to obey him, but thrust him aside, and in their hearts they turned to Egypt,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 7. 39 - “But our ancestors refused to obey him. Instead, they rejected him and in their hearts turned back to Egypt.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 7.39 - To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 7.39 - al cual nuestros padres no quisieron obedecer, sino que le desecharon, y en sus corazones se volvieron a Egipto,

Bible en latin - Vulgate

Actes 7.39 - cui noluerunt oboedire patres nostri sed reppulerunt et aversi sunt cordibus suis in Aegyptum

Ancien testament en grec - Septante

Actes 7:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 7.39 - dem unsere Väter nicht gehorsam sein wollten; sondern sie stießen ihn von sich und wandten sich in ihren Herzen nach Ägypten,

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 7.39 - ᾧ οὐκ ἠθέλησαν ὑπήκοοι γενέσθαι οἱ πατέρες ἡμῶν, ἀλλὰ ἀπώσαντο καὶ ἐστράφησαν ⸂ἐν ταῖς καρδίαις⸃ αὐτῶν εἰς Αἴγυπτον,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV