Actes 7:16 - et ils furent transportés à Sichem, et déposés dans le sépulcre qu’Abraham avait acheté, à prix d’argent, des fils d’Hémor, père de Sichem.
Parole de vie
Actes 7.16 - On transporte leurs corps à Sichem, et on les enterre dans la tombe qu’Abraham a achetée avec de l’argent aux fils de Hamor, à Sichem.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 7. 16 - et ils furent transportés à Sichem, et déposés dans le sépulcre qu’Abraham avait acheté, à prix d’argent, des fils de Hamor, père de Sichem.
Bible Segond 21
Actes 7: 16 - Leurs corps ont été transportés à Sichem et déposés dans le tombeau qu’Abraham avait acheté à prix d’argent aux fils d’Hamor à Sichem.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 7:16 - Leurs corps furent ramenés à Sichem, et déposés dans le tombeau qu’Abraham avait acheté pour une certaine somme d’argent aux fils d’Hamor à Sichem.
Bible en français courant
Actes 7. 16 - On transporta leurs corps à Sichem et on les enterra dans la tombe qu’Abraham avait achetée pour une somme d’argent aux fils de Hamor, à Sichem.
Bible Annotée
Actes 7,16 - Et ils furent transportés à Sichem et mis dans le sépulcre qu’Abraham avait acheté, à prix d’argent, des fils de Hémor, père de Sichem.
Bible Darby
Actes 7, 16 - et ils furent transportés à Sichem, et mis dans le sépulcre qu’Abraham avait acheté à prix d’argent des fils d’Emmor, le père de Sichem.
Bible Martin
Actes 7:16 - Qui furent transportés à Sichem, et mis dans le sépulcre qu’Abraham avait acheté à prix d’argent des fils d’Emmor, [fils] de Sichem.
Parole Vivante
Actes 7:16 - Leurs corps furent ramenés à Sichem, et on les déposa dans le tombeau qu’Abraham avait acheté aux fils d’Hamor à Sichem.
Bible Ostervald
Actes 7.16 - Qui furent transportés en Sichem, et mis dans le sépulcre qu’Abraham avait acheté, à prix d’argent, des fils d’Hémor père de Sichem.
Grande Bible de Tours
Actes 7:16 - Et ils furent transportés à Sichem ; et on les mit dans le sépulcre qu’Abraham avait acheté à prix d’argent des enfants d’Hémor, fils de Sichem.
Bible Crampon
Actes 7 v 16 - Et ils furent transportés à Sichem, et déposés dans le sépulcre qu’Abraham avait acheté à prix d’argent des fils d’Hémor, à Sichem.
Bible de Sacy
Actes 7. 16 - et ils furent transportés en Sichem, et on les mit dans le sépulcre qu’Abraham avait acheté à prix d’argent des enfants d’Hémor, fils de Sichem.
Bible Vigouroux
Actes 7:16 - Ils furent transportés à Sichem, et déposés dans le sépulcre qu’Abraham avait acheté à prix d’argent des fils d’Hémor, fils de Sichem. [7.16 Voir Genèse, 23, 16 ; 50, vv. 5, 13 ; Josué, 24, 32. — A Sichem, aujourd’hui Naplouse, dans les montagnes d’Ephraïm, dans une vallée bien arrosée, au pied du mont Garizim.]
Bible de Lausanne
Actes 7:16 - Et ils furent transportés à Sichem, et déposés dans le sépulcre qu’Abraham avait acheté, à prix d’argent, des fils d’Emmor [père] de Sichem.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 7:16 - and they were carried back to Shechem and laid in the tomb that Abraham had bought for a sum of silver from the sons of Hamor in Shechem.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 7. 16 - Their bodies were brought back to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought from the sons of Hamor at Shechem for a certain sum of money.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 7.16 - And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 7.16 - los cuales fueron trasladados a Siquem, y puestos en el sepulcro que a precio de dinero compró Abraham de los hijos de Hamor en Siquem.
Bible en latin - Vulgate
Actes 7.16 - et translati sunt in Sychem et positi sunt in sepulchro quod emit Abraham pretio argenti a filiis Emmor filii Sychem
Ancien testament en grec - Septante
Actes 7:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 7.16 - Und sie wurden herübergebracht nach Sichem und in das Grab gelegt, das Abraham um eine Summe Geld von den Söhnen Hemors in Sichem gekauft hatte.