Comparateur des traductions bibliques
Actes 6:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 6:7 - La parole de Dieu se répandait de plus en plus, le nombre des disciples augmentait beaucoup à Jérusalem, et une grande foule de sacrificateurs obéissaient à la foi.

Parole de vie

Actes 6.7 - La parole de Dieu est de plus en plus connue. À Jérusalem, il y a de plus en plus de disciples. De très nombreux prêtres juifs croient en Jésus.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 6. 7 - La parole de Dieu se répandait de plus en plus, le nombre des disciples augmentait beaucoup à Jérusalem, et une grande foule de sacrificateurs obéissaient à la foi.

Bible Segond 21

Actes 6: 7 - La parole de Dieu se propageait de plus en plus, le nombre des disciples augmentait beaucoup à Jérusalem et une grande foule de prêtres obéissaient à la foi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 6:7 - La Parole de Dieu se répandait toujours plus. Le nombre des disciples s’accroissait beaucoup à Jérusalem. Et même de nombreux prêtres obéissaient à la foi.

Bible en français courant

Actes 6. 7 - La parole de Dieu se répandait de plus en plus. Le nombre des disciples augmentait beaucoup à Jérusalem et de très nombreux prêtres se soumettaient à la foi en Jésus.

Bible Annotée

Actes 6,7 - Et la parole de Dieu faisait des progrès et le nombre des disciples augmentait beaucoup à Jérusalem ; et une grande foule de sacrificateurs obéissaient à la foi.

Bible Darby

Actes 6, 7 - Et la parole de Dieu croissait, et le nombre des disciples se multipliait beaucoup dans Jérusalem, et une grande foule de sacrificateurs obéissait à la foi.

Bible Martin

Actes 6:7 - Et la parole de Dieu croissait, et le nombre des disciples se multipliait beaucoup dans Jérusalem ; un grand nombre aussi de Sacrificateurs obéissait à la foi.

Parole Vivante

Actes 6:7 - La parole de Dieu se répandait toujours plus. Le nombre des disciples se multipliait de jour en jour à Jérusalem. On vit même de nombreux prêtres embrasser la foi et obéir (au Seigneur).

Bible Ostervald

Actes 6.7 - Et la parole de Dieu se répandait, et le nombre des disciples se multipliait beaucoup à Jérusalem. Et un grand nombre de sacrificateurs obéissaient à la foi.

Grande Bible de Tours

Actes 6:7 - Cependant la parole du Seigneur se répandait de plus en plus, et le nombre des disciples augmentait considérablement à Jérusalem. Il y en avait aussi beaucoup parmi les prêtres qui obéissaient à la foi.

Bible Crampon

Actes 6 v 7 - La parole de Dieu se répandait de plus en plus ; le nombre des disciples s’augmentait considérablement à Jérusalem, et une multitude de prêtres obéissaient à la foi.

Bible de Sacy

Actes 6. 7 - Cependant la parole du Seigneur se répandait de plus en plus, et le nombre des disciples augmentait fort dans Jérusalem. Il y en avait aussi beaucoup d’entre les prêtres qui obéissaient à la foi.

Bible Vigouroux

Actes 6:7 - Cependant la parole du Seigneur se répandait de plus en plus, et le nombre des disciples augmentait beaucoup dans Jérusalem. Une foule considérable de prêtres obéissait aussi à la foi.

Bible de Lausanne

Actes 6:7 - Et la parole de Dieu croissait ; et le nombre des disciples se multipliait beaucoup à Jérusalem, et une grande foule de sacrificateurs obéissait à la foi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 6:7 - And the word of God continued to increase, and the number of the disciples multiplied greatly in Jerusalem, and a great many of the priests became obedient to the faith

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 6. 7 - So the word of God spread. The number of disciples in Jerusalem increased rapidly, and a large number of priests became obedient to the faith.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 6.7 - And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 6.7 - Y crecía la palabra del Señor, y el número de los discípulos se multiplicaba grandemente en Jerusalén; también muchos de los sacerdotes obedecían a la fe.

Bible en latin - Vulgate

Actes 6.7 - et verbum Dei crescebat et multiplicabatur numerus discipulorum in Hierusalem valde multa etiam turba sacerdotum oboediebat fidei

Ancien testament en grec - Septante

Actes 6:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 6.7 - Und das Wort Gottes nahm zu, und die Zahl der Jünger mehrte sich sehr zu Jerusalem, auch eine große Zahl von Priestern wurden dem Glauben gehorsam.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 6.7 - Καὶ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ηὔξανεν, καὶ ἐπληθύνετο ὁ ἀριθμὸς τῶν μαθητῶν ἐν Ἰερουσαλὴμ σφόδρα, πολύς τε ὄχλος τῶν ἱερέων ὑπήκουον τῇ πίστει.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV