Actes 6:3 - C’est pourquoi, frères, choisissez parmi vous sept hommes, de qui l’on rende un bon témoignage, qui soient pleins d’Esprit Saint et de sagesse, et que nous chargerons de cet emploi.
Parole de vie
Actes 6.3 - C’est pourquoi, frères, choisissez parmi vous sept hommes que tout le monde respecte, remplis d’Esprit Saint et de sagesse. Nous leur confierons le service des repas
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 6. 3 - C’est pourquoi, frères, choisissez parmi vous sept hommes, de qui l’on rende un bon témoignage, qui soient pleins d’Esprit-Saint et de sagesse, et que nous chargerons de cet emploi.
Bible Segond 21
Actes 6: 3 - C’est pourquoi, frères et sœurs, choisissez parmi vous sept hommes de qui l’on rende un bon témoignage, remplis d’Esprit [saint] et de sagesse, et nous les chargerons de ce travail.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 6:3 - C’est pourquoi, frères, choisissez parmi vous sept hommes réputés dignes de confiance, remplis du Saint-Esprit et de sagesse. Nous les chargerons de ce travail.
Bible en français courant
Actes 6. 3 - C’est pourquoi, frères, choisissez parmi vous sept hommes de bonne réputation, remplis du Saint-Esprit et de sagesse, et nous les chargerons de ce travail.
Bible Annotée
Actes 6,3 - Choisissez donc, frères, sept hommes d’entre vous, jouissant d’un bon témoignage, remplis d’Esprit et de sagesse, que nous préposerons à cet emploi.
Bible Darby
Actes 6, 3 - Jetez donc les yeux, frères, sur sept hommes d’entre vous, qui aient un bon témoignage, pleins de l’Esprit Saint et de sagesse, que nous établirons sur cette affaire.
Bible Martin
Actes 6:3 - Regardez donc, mes frères, de choisir sept hommes d’entre vous, de qui on ait bon témoignage, pleins du Saint-Esprit et de sagesse, auxquels nous commettions cette affaire.
Parole Vivante
Actes 6:3 - C’est pourquoi frères, choisissez parmi vous sept hommes réputés, dignes de confiance, remplis d’Esprit saint et de sens pratique. Nous les chargerons de ce service.
Bible Ostervald
Actes 6.3 - Choisissez donc, frères, sept hommes d’entre vous, dont on rende bon témoignage, pleins d’Esprit-Saint et de sagesse, à qui nous commettions cet emploi.
Grande Bible de Tours
Actes 6:3 - Choisissez donc, mes frères, sept hommes parmi vous d’une probité reconnue, pleins de l’Esprit-Saint et de sagesse, que nous établirons sur ce ministère*. Ce nombre sept était en rapport avec celui des quartiers de Jérusalem.
Bible Crampon
Actes 6 v 3 - Choisissez donc parmi vous, frères, sept hommes d’un bon témoignage, remplis de l’Esprit-Saint et de sagesse, à qui nous puissions confier cet office ;
Bible de Sacy
Actes 6. 3 - Choisissez donc, mes frères, sept hommes d’entre vous d’une probité reconnue, pleins de l’Esprit-Saint et de sagesse, à qui nous commettions ce ministère.
Bible Vigouroux
Actes 6:3 - Choisissez donc parmi vous, frères, sept hommes de bon renom, pleins de l’Esprit-Saint et de sagesse, que nous préposions à cette œuvre.
Bible de Lausanne
Actes 6:3 - Voyez donc, frères, parmi vous, sept hommes de bon témoignage, pleins d’Esprit saint et de sagesse, que nous établirons pour ce besoin.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 6:3 - Therefore, brothers, pick out from among you seven men of good repute, full of the Spirit and of wisdom, whom we will appoint to this duty
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 6. 3 - Brothers and sisters, choose seven men from among you who are known to be full of the Spirit and wisdom. We will turn this responsibility over to them
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 6.3 - Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 6.3 - Buscad, pues, hermanos, de entre vosotros a siete varones de buen testimonio, llenos del Espíritu Santo y de sabiduría, a quienes encarguemos de este trabajo.
Bible en latin - Vulgate
Actes 6.3 - considerate ergo fratres viros ex vobis boni testimonii septem plenos Spiritu et sapientia quos constituamus super hoc opus
Ancien testament en grec - Septante
Actes 6:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 6.3 - Darum, ihr Brüder, sehet euch nach sieben Männern aus eurer Mitte um, von gutem Zeugnis, voll heiligen Geistes und Weisheit; die wollen wir für diesen Bedarf bestellen,