Actes 6:14 - car nous l’avons entendu dire que Jésus, ce Nazaréen, détruira ce lieu, et changera les coutumes que Moïse nous a données.
Parole de vie
Actes 6.14 - Nous l’avons entendu dire : “Jésus de Nazareth détruira ce temple et il changera les coutumes que Moïse nous a données.” »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 6. 14 - car nous l’avons entendu dire que Jésus, ce Nazaréen, détruira ce lieu, et changera les coutumes que Moïse nous a données.
Bible Segond 21
Actes 6: 14 - nous l’avons entendu dire que Jésus, ce Nazaréen, détruira ce lieu et changera les coutumes que Moïse nous a transmises. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 6:14 - En effet, nous l’avons entendu dire que ce Jésus de Nazareth détruirait ce lieu et changerait les coutumes que Moïse nous a transmises.
Bible en français courant
Actes 6. 14 - Nous l’avons entendu dire que ce Jésus de Nazareth détruira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de Moïse. »
Bible Annotée
Actes 6,14 - Car nous l’avons entendu dire que Jésus, ce Nazaréen, détruira ce lieu et changera les coutumes que Moïse nous a transmises.
Bible Darby
Actes 6, 14 - car nous l’avons entendu dire que ce Jésus le Nazaréen détruira ce lieu-ci, et changera les coutumes que Moïse nous a enseignées.
Bible Martin
Actes 6:14 - Car nous lui avons ouï dire que ce Jésus le Nazarien détruira ce Lieu-ci, et qu’il changera les ordonnances que Moïse nous a données.
Parole Vivante
Actes 6:14 - De fait, nous l’avons entendu dire que ce Jésus de Nazareth détruirait ce temple et changerait les ordonnances et les coutumes que Moïse nous a transmises.
Bible Ostervald
Actes 6.14 - Car nous lui avons entendu dire que Jésus, ce Nazarien, détruira ce lieu, et changera les ordonnances que Moïse nous a données.
Grande Bible de Tours
Actes 6:14 - Car nous lui avons entendu dire que ce Jésus de Nazareth détruira ce lieu, et changera les traditions que Moïse nous a laissées.
Bible Crampon
Actes 6 v 14 - Car nous l’avons entendu dire que Jésus, ce Nazaréen, détruira ce lieu et changera les institutions que Moïse nous a données. "
Bible de Sacy
Actes 6. 14 - car nous lui avons entendu dire, que ce Jésus de Nazareth détruira ce lieu, et changera les ordonnances que Moïse nous a laissées.
Bible Vigouroux
Actes 6:14 - car nous lui avons entendu dire : Ce Jésus de Nazareth détruira ce lieu, et changera les traditions que Moïse nous a léguées.
Bible de Lausanne
Actes 6:14 - car nous lui avons entendu dire que Jésus, ce Nazaréen, détruira ce lieu, et changera les coutumes que Moïse nous a transmises.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 6:14 - for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and will change the customs that Moses delivered to us.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 6. 14 - For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs Moses handed down to us.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 6.14 - For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 6.14 - pues le hemos oído decir que ese Jesús de Nazaret destruirá este lugar, y cambiará las costumbres que nos dio Moisés.
Bible en latin - Vulgate
Actes 6.14 - audivimus enim eum dicentem quoniam Iesus Nazarenus hic destruet locum istum et mutabit traditiones quas tradidit nobis Moses
Ancien testament en grec - Septante
Actes 6:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 6.14 - Denn wir haben ihn sagen hören: Dieser Jesus von Nazareth wird diese Stätte zerstören und die Gebräuche ändern, die uns Mose überliefert hat!