Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Actes 5:22
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Comparateur des traductions bibliques
Actes 5:22
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Actes 5:22
-
Les huissiers, à leur arrivée, ne les trouvèrent point dans la prison. Ils s’en retournèrent, et firent leur rapport,
Parole de vie
Actes 5.22
-
mais quand les gardes arrivent à la prison, ils ne les trouvent pas. Ils retournent au Tribunal et ils apportent cette nouvelle :
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 5. 22
-
Les huissiers, à leur arrivée, ne les trouvèrent point dans la prison. Ils s’en retournèrent, et firent leur rapport,
Bible Segond 21
Actes 5: 22
-
Cependant, les gardes, à leur arrivée, ne les trouvèrent pas dans la prison. Ils repartirent et firent leur rapport
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 5:22
-
Les gardes s’y rendirent, mais ils ne les trouvèrent pas dans le cachot. À leur retour, ils firent leur rapport :
Bible en français courant
Actes 5. 22
-
Mais quand les gardes y arrivèrent, ils ne les trouvèrent pas dans leur cellule. Ils retournèrent au Conseil et firent le rapport
Bible Annotée
Actes 5,22
-
Mais les huissiers y étant arrivés, ne les trouvèrent point dans la prison ; ainsi ils s’en retournèrent, et firent leur rapport,
Bible Darby
Actes 5, 22
-
Mais les huissiers, y étant arrivés, ne les trouvèrent pas dans la prison ; et s’en retournant, ils le rapportèrent, disant :
Bible Martin
Actes 5:22
-
Mais quand les huissiers y furent venus, ils ne les trouvèrent point dans la prison ;ainsi ils s’en retournèrent, et ils rapportèrent,
Parole Vivante
Actes 5:22
-
Les gardes s’y rendirent, mais le cachot était vide. À leur retour, ils firent le rapport suivant :
Bible Ostervald
Actes 5.22
-
Mais quand les sergents y furent allés, ils ne les trouvèrent point dans la prison ; et étant revenus,
Grande Bible de Tours
Actes 5:22
-
Les ministres, y étant venus, ouvrirent la prison, et, ne les ayant point trouvés, revinrent faire leur rapport
Bible Crampon
Actes 5 v 22
-
Les satellites allèrent, et ne les ayant pas trouvés dans la prison, ils revinrent et firent leur rapport,
Bible de Sacy
Actes 5. 22
-
Les officiers y étant venus, ouvrirent la prison, et ne les ayant point trouvés, ils s’en retournèrent faire leur rapport :
Bible Vigouroux
Actes 5:22
-
Les agents (archers), y étant allés, ouvrirent la prison ; et ne les ayant pas trouvés, ils revinrent l’annoncer
Bible de Lausanne
Actes 5:22
-
Mais quand les huissiers furent arrivés, ils ne les trouvèrent pas dans la prison ; et s’en étant retournés, ils firent leur rapport
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 5:22
-
But when the officers came, they did not find them in the prison, so they returned and reported,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 5. 22
-
But on arriving at the jail, the officers did not find them there. So they went back and reported,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 5.22
-
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned and told,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 5.22
-
Pero cuando llegaron los alguaciles, no los hallaron en la cárcel; entonces volvieron y dieron aviso,
Bible en latin - Vulgate
Actes 5.22
-
cum venissent autem ministri et aperto carcere non invenissent illos reversi nuntiaverunt
Ancien testament en grec - Septante
Actes 5:22
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 5.22
-
Als aber die Diener hinkamen, fanden sie jene nicht im Gefängnis. Da kehrten sie zurück, meldeten es und sprachen:
Nouveau Testament en grec - SBL
Actes 5.22
-
οἱ δὲ ⸂παραγενόμενοι ὑπηρέται⸃ οὐχ εὗρον αὐτοὺς ἐν τῇ φυλακῇ, ἀναστρέψαντες δὲ ἀπήγγειλαν
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV