Actes 5:11 - Une grande crainte s’empara de toute l’assemblée et de tous ceux qui apprirent ces choses.
Parole de vie
Actes 5.11 - Toute l’Église et tous ceux qui apprennent ce qui s’est passé ont très peur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 5. 11 - Une grande crainte s’empara de toute l’assemblée et de tous ceux qui apprirent ces choses.
Bible Segond 21
Actes 5: 11 - Une grande crainte s’empara de toute l’Église et de tous ceux qui apprirent ces événements.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 5:11 - Cet événement inspira une grande crainte à toute l’Église, ainsi qu’à tous ceux qui en entendirent parler.
Bible en français courant
Actes 5. 11 - Toute l’Église et tous ceux qui apprirent ces faits furent saisis d’une grande crainte.
Bible Annotée
Actes 5,11 - Et il y eut une grande crainte sur toute l’Église et sur tous ceux qui apprirent ces choses.
Bible Darby
Actes 5, 11 - Et une grande crainte s’empara de toute l’assemblée et de tous ceux qui entendaient parler de ces choses.
Bible Martin
Actes 5:11 - Et cela donna une grande crainte à toute l’Eglise, et à tous ceux qui entendaient ces choses.
Parole Vivante
Actes 5:11 - Cet événement inspira une sainte frayeur à toute l’Église, ainsi qu’à tous ceux qui en entendaient parler.
Bible Ostervald
Actes 5.11 - Cela donna une grande crainte à toute l’Église, et à tous ceux qui en entendirent parler.
Grande Bible de Tours
Actes 5:11 - Et il y eut une grande frayeur dans toute l’Église*, et parmi tous ceux qui en entendirent parler. S. Luc emploie ici pour la première fois le mot Église pour désigner la communauté chrétienne.
Bible Crampon
Actes 5 v 11 - Une grande crainte se répandit dans toute l’Église et parmi tous ceux qui apprirent cet événement.
Bible de Sacy
Actes 5. 11 - Cet événement répandit une grande frayeur dans toute l’Église, et parmi tous ceux qui en entendirent parler.
Bible Vigouroux
Actes 5:11 - Une grande frayeur se répandit dans toute l’Eglise, et sur tous ceux qui apprirent ces choses. [5.11 L’Eglise : c’est la première fois que ce mot paraît dans les Actes des Apôtres avec la signification de société de tous les Fidèles.]
Bible de Lausanne
Actes 5:11 - Et il y eut une grande crainte sur toute l’Assemblée et sur tous ceux qui apprirent ces choses.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 5:11 - And great fear came upon the whole church and upon all who heard of these things.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 5. 11 - Great fear seized the whole church and all who heard about these events.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 5.11 - And great fear came upon all the church, and upon as many as heard these things.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 5.11 - Y vino gran temor sobre toda la iglesia, y sobre todos los que oyeron estas cosas.
Bible en latin - Vulgate
Actes 5.11 - et factus est timor magnus in universa ecclesia et in omnes qui audierunt haec
Ancien testament en grec - Septante
Actes 5:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 5.11 - Und es kam große Furcht über die ganze Gemeinde und über alle, die davon hörten.