Comparateur des traductions bibliques
Actes 4:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 4:1 - Tandis que Pierre et Jean parlaient au peuple, survinrent les sacrificateurs, le commandant du temple, et les sadducéens,

Parole de vie

Actes 4.1 - Pierre et Jean sont en train de parler à la foule, quand les prêtres, le chef des gardes du temple et les Sadducéens arrivent près d’eux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 4. 1 - Tandis que Pierre et Jean parlaient au peuple, survinrent les sacrificateurs, le commandant du temple, et les sadducéens,

Bible Segond 21

Actes 4: 1 - Pierre et Jean parlaient encore au peuple quand survinrent les prêtres, le commandant des gardes du temple et les sadducéens.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 4:1 - Pendant qu’ils parlaient ainsi à la foule, survinrent quelques prêtres accompagnés du chef de la police du Temple et des membres du parti des sadducéens :

Bible en français courant

Actes 4. 1 - Pierre et Jean parlaient encore au peuple, quand arrivèrent les prêtres, le chef des gardes du temple et les Sadducéens.

Bible Annotée

Actes 4,1 - Mais comme ils parlaient au peuple, les sacrificateurs, le commandant du temple et les sadducéens survinrent,

Bible Darby

Actes 4, 1 - Mais comme ils parlaient au peuple, les sacrificateurs et le commandant du temple et les sadducéens survinrent,

Bible Martin

Actes 4:1 - Mais comme ils parlaient au peuple, les Sacrificateurs, et le Capitaine du Temple, et les Sadducéens, survinrent.

Parole Vivante

Actes 4:1 - Pendant qu’ils parlaient encore à la foule, survinrent quelques prêtres accompagnés du chef de la police du temple et de quelques membres du parti des sadducéens.

Bible Ostervald

Actes 4.1 - Mais comme Pierre et Jean parlaient au peuple, les sacrificateurs, le capitaine du temple et les sadducéens vinrent vers eux,

Grande Bible de Tours

Actes 4:1 - Tandis qu’ils parlaient au peuple, les prêtres, les magistrats du temple et les sadducéens survinrent,

Bible Crampon

Actes 4 v 1 - Pendant que Pierre et Jean parlaient au peuple, survinrent les prêtres, le capitaine du temple et les Sadducéens,

Bible de Sacy

Actes 4. 1 - Lorsqu‘ils parlaient au peuple, les prêtres, le capitaine des gardes du temple et les saducéens survinrent,

Bible Vigouroux

Actes 4:1 - Tandis qu’ils parlaient au peuple, survinrent les prêtres, le capitaine (magistrat) du temple et les sadducéens,
[4.1 Et le magistrat du temple. Voir Luc, 22, 4.]

Bible de Lausanne

Actes 4:1 - Mais comme ils parlaient au peuple, les sacrificateurs et le chef militaire du lieu sacré et les sadducéens arrivèrent à eux,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 4:1 - And as they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 4. 1 - The priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to Peter and John while they were speaking to the people.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 4.1 - And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 4.1 - Hablando ellos al pueblo, vinieron sobre ellos los sacerdotes con el jefe de la guardia del templo, y los saduceos,

Bible en latin - Vulgate

Actes 4.1 - loquentibus autem illis ad populum supervenerunt sacerdotes et magistratus templi et Sadducaei

Ancien testament en grec - Septante

Actes 4:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 4.1 - Während sie aber zum Volk redeten, traten die Priester und der Hauptmann des Tempels und die Sadduzäer auf sie zu.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 4.1 - Λαλούντων δὲ αὐτῶν πρὸς τὸν λαὸν ἐπέστησαν αὐτοῖς οἱ ⸀ἱερεῖς καὶ ὁ στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ καὶ οἱ Σαδδουκαῖοι,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV