Actes 28:8 - Le père de Publius était alors au lit, malade de la fièvre et de la dysenterie ; Paul, s’étant rendu vers lui, pria, lui imposa les mains, et le guérit.
Parole de vie
Actes 28.8 - Le père de Publius est couché, il a de la fièvre et la dysenterie. Paul va le voir, il prie en posant la main sur sa tête et il le guérit.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 28. 8 - Le père de Publius était alors au lit, malade de la fièvre et de la dysenterie ; Paul, s’étant rendu vers lui, pria, lui imposa les mains, et le guérit.
Bible Segond 21
Actes 28: 8 - Le père de Publius était alors retenu au lit par la fièvre et la dysenterie. Paul s’est rendu vers lui, a prié, posé les mains sur lui et l’a guéri.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 28:8 - Or, son père était justement cloué au lit par la fièvre et la dysenterie. Paul s’est rendu à son chevet, a prié en lui imposant les mains, et l’a guéri.
Bible en français courant
Actes 28. 8 - Le père de Publius était au lit; il avait de la fièvre et de la dysenterie. Paul alla le voir, pria, posa les mains sur lui et le guérit.
Bible Annotée
Actes 28,8 - Or il arriva que le père de Publius était au lit, malade de la fièvre et de la dysenterie. Paul étant entré auprès de lui, et ayant prié, le guérit en lui imposant les mains.
Bible Darby
Actes 28, 8 - Et il arriva que le père de Publius était là couché, souffrant beaucoup de la fièvre et de la dysenterie ; et Paul, étant entré auprès de lui, pria et lui imposa les mains et le guérit.
Bible Martin
Actes 28:8 - Et il arriva que le père de Publius était au lit malade de la fièvre et de la dyssenterie, et Paul l’étant allé voir, il fit la prière, lui imposa les mains, et le guérit.
Parole Vivante
Actes 28:8 - Or, son père était justement cloué au lit par des accès de fièvre et une pernicieuse dysenterie. Paul s’est rendu à son chevet et, par la prière et l’imposition des mains, il l’a guéri.
Bible Ostervald
Actes 28.8 - Et il se rencontra que le père de Publius était au lit, malade de la fièvre et de la dysenterie. Paul entra chez lui ; et ayant prié, il lui imposa les mains, et le guérit.
Grande Bible de Tours
Actes 28:8 - Or il arriva que le père de Publius était malade de fièvre et de dyssenterie ; Paul alla le trouver, et, ayant prié, il lui imposa les mains et le guérit.
Bible Crampon
Actes 28 v 8 - Le père de Publius était alors au lit, malade de la fièvre et de la dysenterie. Paul alla le visiter, et après avoir prié, il lui imposa les mains et le guérit.
Bible de Sacy
Actes 28. 8 - Or il se rencontra que son père était malade de fièvre et de dyssenterie : Paul alla donc le voir, et ayant fait sa prière, il lui imposa les mains, et le guérit.
Bible Vigouroux
Actes 28:8 - Or il se trouva que le père de Publius était au lit, tourmenté par la fièvre et la dysenterie. Paul entra chez lui ; et après avoir prié, il lui imposa les mains et le guérit.
Bible de Lausanne
Actes 28:8 - Et il se rencontra que le père de Publius était au lit, atteint de fièvre et de dysenterie. Paul, étant entré vers lui et ayant prié en lui imposant les mains, le guérit.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 28:8 - It happened that the father of Publius lay sick with fever and dysentery. And Paul visited him and prayed, and putting his hands on him, healed him.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 28. 8 - His father was sick in bed, suffering from fever and dysentery. Paul went in to see him and, after prayer, placed his hands on him and healed him.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 28.8 - And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 28.8 - Y aconteció que el padre de Publio estaba en cama, enfermo de fiebre y de disentería; y entró Pablo a verle, y después de haber orado, le impuso las manos, y le sanó.
Bible en latin - Vulgate
Actes 28.8 - contigit autem patrem Publii febribus et dysenteria vexatum iacere ad quem Paulus intravit et cum orasset et inposuisset ei manus salvavit eum
Ancien testament en grec - Septante
Actes 28:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 28.8 - Es begab sich aber, daß der Vater des Publius am Fieber und an der Ruhr krank darniederlag. Paulus ging zu ihm hinein, betete und legte ihm die Hände auf und machte ihn gesund.