Comparateur des traductions bibliques
Actes 28:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 28:28 - Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux païens, et qu’ils l’écouteront.

Parole de vie

Actes 28.28 - Paul dit encore : « Vous devez savoir une chose : Dieu a envoyé la Bonne Nouvelle du salut à ceux qui ne sont pas juifs. Eux, ils l’écouteront ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 28. 28 - Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux païens, et qu’ils l’écouteront.

Bible Segond 21

Actes 28: 28 - Sachez donc que le salut de Dieu a été envoyé aux non-Juifs, et eux, ils l’écouteront. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 28:28 - Et Paul ajouta : - Sachez-le donc : désormais ce salut qui vient de Dieu est maintenant apporté aux païens ; eux, ils écouteront ce message.

Bible en français courant

Actes 28. 28 - Sachez-le donc, ajouta Paul, Dieu a envoyé le message du salut à ceux qui ne sont pas juifs : ils l’écouteront, eux! »
[

Bible Annotée

Actes 28,28 - Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux païens ; et eux l’écouteront.

Bible Darby

Actes 28, 28 - Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux nations ; et eux écouteront.

Bible Martin

Actes 28:28 - Sachez donc que ce salut de Dieu est envoyé aux Gentils, et ils l’entendront.

Parole Vivante

Actes 28:28 - Et Paul ajouta :
— Sachez-le donc : ce salut qui vient de Dieu est maintenant offert aux peuples qui ne sont pas juifs. Eux du moins, ils l’écouteront et l’accepteront.

Bible Ostervald

Actes 28.28 - Sachez donc que le salut de Dieu est envoyé aux Gentils, et qu’ils l’écouteront.

Grande Bible de Tours

Actes 28:28 - Sachez donc que le salut de Dieu est envoyé aux gentils, et qu’ils le recevront.

Bible Crampon

Actes 28 v 28 - Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux Gentils ; pour eux, ils le recevront avec docilité. »

Bible de Sacy

Actes 28. 28 - Sachez donc, que ce salut de Dieu est envoyé aux gentils, et qu’ils le recevront.

Bible Vigouroux

Actes 28:28 - Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux gentils, et qu’ils l’écouteront.

Bible de Lausanne

Actes 28:28 - Qu’il vous soit donc notoire que le salut de Dieu a été envoyé aux [gens des] nations, et que même ils l’écouteront. —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 28:28 - Therefore let it be known to you that this salvation of God has been sent to the Gentiles; they will listen.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 28. 28 - “Therefore I want you to know that God’s salvation has been sent to the Gentiles, and they will listen!”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 28.28 - Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 28.28 - Sabed, pues, que a los gentiles es enviada esta salvación de Dios; y ellos oirán.

Bible en latin - Vulgate

Actes 28.28 - notum ergo sit vobis quoniam gentibus missum est hoc salutare Dei ipsi et audient

Ancien testament en grec - Septante

Actes 28:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 28.28 - So sei euch nun kund, daß den Heiden dieses Heil Gottes gesandt ist; sie werden auch hören!

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 28.28 - γνωστὸν οὖν ⸂ἔστω ὑμῖν⸃ ὅτι τοῖς ἔθνεσιν ἀπεστάλη ⸀τοῦτο τὸ σωτήριον τοῦ θεοῦ· αὐτοὶ καὶ ⸀ἀκούσονται.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV