Actes 28:28 - Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux païens, et qu’ils l’écouteront.
Parole de vie
Actes 28.28 - Paul dit encore : « Vous devez savoir une chose : Dieu a envoyé la Bonne Nouvelle du salut à ceux qui ne sont pas juifs. Eux, ils l’écouteront ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 28. 28 - Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux païens, et qu’ils l’écouteront.
Bible Segond 21
Actes 28: 28 - Sachez donc que le salut de Dieu a été envoyé aux non-Juifs, et eux, ils l’écouteront. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 28:28 - Et Paul ajouta : - Sachez-le donc : désormais ce salut qui vient de Dieu est maintenant apporté aux païens ; eux, ils écouteront ce message.
Bible en français courant
Actes 28. 28 - Sachez-le donc, ajouta Paul, Dieu a envoyé le message du salut à ceux qui ne sont pas juifs : ils l’écouteront, eux! » [
Bible Annotée
Actes 28,28 - Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux païens ; et eux l’écouteront.
Bible Darby
Actes 28, 28 - Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux nations ; et eux écouteront.
Bible Martin
Actes 28:28 - Sachez donc que ce salut de Dieu est envoyé aux Gentils, et ils l’entendront.
Parole Vivante
Actes 28:28 - Et Paul ajouta : — Sachez-le donc : ce salut qui vient de Dieu est maintenant offert aux peuples qui ne sont pas juifs. Eux du moins, ils l’écouteront et l’accepteront.
Bible Ostervald
Actes 28.28 - Sachez donc que le salut de Dieu est envoyé aux Gentils, et qu’ils l’écouteront.
Grande Bible de Tours
Actes 28:28 - Sachez donc que le salut de Dieu est envoyé aux gentils, et qu’ils le recevront.
Bible Crampon
Actes 28 v 28 - Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux Gentils ; pour eux, ils le recevront avec docilité. »
Bible de Sacy
Actes 28. 28 - Sachez donc, que ce salut de Dieu est envoyé aux gentils, et qu’ils le recevront.
Bible Vigouroux
Actes 28:28 - Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux gentils, et qu’ils l’écouteront.
Bible de Lausanne
Actes 28:28 - Qu’il vous soit donc notoire que le salut de Dieu a été envoyé aux [gens des] nations, et que même ils l’écouteront. —”
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 28:28 - Therefore let it be known to you that this salvation of God has been sent to the Gentiles; they will listen.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 28. 28 - “Therefore I want you to know that God’s salvation has been sent to the Gentiles, and they will listen!”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 28.28 - Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 28.28 - Sabed, pues, que a los gentiles es enviada esta salvación de Dios; y ellos oirán.
Bible en latin - Vulgate
Actes 28.28 - notum ergo sit vobis quoniam gentibus missum est hoc salutare Dei ipsi et audient
Ancien testament en grec - Septante
Actes 28:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 28.28 - So sei euch nun kund, daß den Heiden dieses Heil Gottes gesandt ist; sie werden auch hören!