Comparateur des traductions bibliques
Actes 22:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 22:23 - Et ils poussaient des cris, jetaient leurs vêtements, lançaient de la poussière en l’air.

Parole de vie

Actes 22.23 - Ils poussent des cris, ils jettent leurs vêtements en l’air et font voler la poussière.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 22. 23 - Et ils poussaient des cris, jetaient leurs vêtements, lançaient de la poussière en l’air.

Bible Segond 21

Actes 22: 23 - Ils poussaient des cris, jetaient leurs vêtements et lançaient de la poussière en l’air.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 22:23 - Ils hurlaient de plus en plus fort, agitaient leurs vêtements et jetaient de la poussière en l’air.

Bible en français courant

Actes 22. 23 - Ils hurlaient, arrachaient leurs vêtements et lançaient de la poussière en l’air.

Bible Annotée

Actes 22,23 - Et comme ils criaient, et qu’ils jetaient leurs vêtements, et lançaient de la poussière en l’air,

Bible Darby

Actes 22, 23 - Et comme ils poussaient des cris et jetaient leurs vêtements et lançaient de la poussière en l’air,

Bible Martin

Actes 22:23 - Et comme ils criaient à haute voix, et secouaient leurs vêtements, et jetaient de la poussière en l’air,

Parole Vivante

Actes 22:23 - Ils hurlaient de plus en plus fort, agitaient leurs vêtements et faisaient voler la poussière en l’air.

Bible Ostervald

Actes 22.23 - Et comme ils criaient, et secouaient leurs vêtements, et lançaient la poussière en l’air,

Grande Bible de Tours

Actes 22:23 - Et comme ils criaient et jetaient leurs vêtements, et faisaient voler de la poussière en l’air,

Bible Crampon

Actes 22 v 23 - Et comme ils poussaient de grands cris, jetant leurs manteaux et lançant de la poussière en l’air,

Bible de Sacy

Actes 22. 23 - Et comme ils criaient, et jetaient leurs vêtements, et faisaient voler la poussière en l’air,

Bible Vigouroux

Actes 22:23 - Comme ils vociféraient, et jetaient leurs vêtements, et lançaient la poussière en l’air,
[22.23 Jetant de la poussière en l’air : soit en signe d’indignation et de douleur, soit pour exprimer le désir qu’ils avaient de lapider Paul.]

Bible de Lausanne

Actes 22:23 - Eux donc poussant des clameurs et jetant leurs vêtements et lançant de la poussière en l’air,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 22:23 - And as they were shouting and throwing off their cloaks and flinging dust into the air,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 22. 23 - As they were shouting and throwing off their cloaks and flinging dust into the air,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 22.23 - And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 22.23 - Y como ellos gritaban y arrojaban sus ropas y lanzaban polvo al aire,

Bible en latin - Vulgate

Actes 22.23 - vociferantibus autem eis et proicientibus vestimenta sua et pulverem iactantibus in aerem

Ancien testament en grec - Septante

Actes 22:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 22.23 - Als sie aber schrieen und die Kleider abwarfen und Staub in die Luft schleuderten,

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 22.23 - ⸀κραυγαζόντων ⸀τε αὐτῶν καὶ ῥιπτούντων τὰ ἱμάτια καὶ κονιορτὸν βαλλόντων εἰς τὸν ἀέρα,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV