Actes 21:14 - Comme il ne se laissait pas persuader, nous n’insistâmes pas, et nous dîmes : Que la volonté du Seigneur se fasse !
Parole de vie
Actes 21.14 - Nous ne pouvons pas le persuader, alors nous n’insistons pas. Nous disons : « Que le Seigneur Jésus fasse ce qu’il a décidé ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 21. 14 - Comme il ne se laissait pas persuader, nous n’insistâmes pas, et nous dîmes : Que la volonté du Seigneur se fasse !
Bible Segond 21
Actes 21: 14 - Comme il ne se laissait pas persuader, nous n’avons pas insisté et avons dit : « Que la volonté du Seigneur soit faite ! »
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 21:14 - Comme nous n’arrivions pas à le faire changer d’avis, nous n’avons plus insisté et nous nous sommes contentés de dire : - Que la volonté du Seigneur soit faite !
Bible en français courant
Actes 21. 14 - Comme nous ne parvenions pas à le convaincre, nous n’avons pas insisté et nous avons dit: « Que la volonté du Seigneur se fasse! »
Bible Annotée
Actes 21,14 - Et comme il ne se laissait pas persuader, nous nous tûmes, disant : Que la volonté du Seigneur soit faite !
Bible Darby
Actes 21, 14 - Et comme il ne se laissait pas persuader, nous nous tûmes, disant : La volonté du Seigneur soit faite !
Bible Martin
Actes 21:14 - Ainsi, parce qu’il ne pouvait être persuadé, nous nous tûmes là-dessus, en disant : la volonté du Seigneur soit faite !
Parole Vivante
Actes 21:14 - Comme il n’y avait pas moyen de le faire changer d’avis, nous avons compris qu’il était inutile d’insister et nous nous sommes contentés de dire : — Que la volonté du Seigneur soit faite et que son plan s’accomplisse !
Bible Ostervald
Actes 21.14 - Ainsi, n’ayant pu le persuader, nous nous tînmes tranquilles et nous dîmes : Que la volonté du Seigneur soit faite
Grande Bible de Tours
Actes 21:14 - Et, comme nous ne pouvions le persuader, nous restâmes en repos, disant : Que la volonté du Seigneur soit faite.
Bible Crampon
Actes 21 v 14 - Comme il restait inflexible, nous cessâmes nos instances, en disant : « Que la volonté du Seigneur se fasse ! »
Bible de Sacy
Actes 21. 14 - Et quand nous vîmes que nous ne pouvions le persuader, nous ne le pressâmes pas davantage, mais nous dîmes : Que la volonté du Seigneur soit faite !
Bible Vigouroux
Actes 21:14 - Et comme nous ne pouvions pas le persuader, nous n’insistâmes pas, et nous dîmes : Que la volonté du Seigneur soit faite.
Bible de Lausanne
Actes 21:14 - Et comme il ne se laissait pas persuader, nous nous calmâmes, disant : Que la volonté du Seigneur soit faite !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 21:14 - And since he would not be persuaded, we ceased and said, Let the will of the Lord be done.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 21. 14 - When he would not be dissuaded, we gave up and said, “The Lord’s will be done.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 21.14 - And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 21.14 - Y como no le pudimos persuadir, desistimos, diciendo: Hágase la voluntad del Señor.
Bible en latin - Vulgate
Actes 21.14 - et cum ei suadere non possemus quievimus dicentes Domini voluntas fiat
Ancien testament en grec - Septante
Actes 21:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 21.14 - Und da er sich nicht überreden ließ, beruhigten wir uns und sprachen: Des Herrn Wille geschehe!