Comparateur des traductions bibliques
Actes 20:37

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 20:37 - Et tous fondirent en larmes, et, se jetant au cou de Paul,

Parole de vie

Actes 20.37 - Alors tous se mettent à pleurer, ils se jettent dans les bras de Paul et l’embrassent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 20. 37 - Et tous fondirent en larmes, et, se jetant au cou de Paul,

Bible Segond 21

Actes 20: 37 - Tous ont alors fondu en larmes ; ils se jetaient au cou de Paul et l’embrassaient,

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 20:37 - Tous, alors, éclatèrent en sanglots et ils se jetaient au cou de Paul pour l’embrasser.

Bible en français courant

Actes 20. 37 - Tous pleuraient et serraient Paul dans leurs bras pour lui donner le baiser d’adieu.

Bible Annotée

Actes 20,37 - Et tous versèrent d’abondantes larmes, et se jetant au cou de Paul, ils l’embrassaient,

Bible Darby

Actes 20, 37 - Et ils versaient tous beaucoup de larmes, et se jetant au cou de Paul, ils le couvraient de baisers,

Bible Martin

Actes 20:37 - Alors tous se fondirent en larmes, et se jetant au cou de Paul, ils le baisaient ;

Parole Vivante

Actes 20:37 - Tous, alors, éclatèrent en sanglots et, se jetant à son cou, ils l’embrassaient, le cœur serré.

Bible Ostervald

Actes 20.37 - Alors tous fondirent en larmes, et se jetant au cou de Paul, ils le baisaient,

Grande Bible de Tours

Actes 20:37 - Ils commencèrent aussi à fondre en larmes, et se jetant au cou de Paul, ils l’embrassèrent,

Bible Crampon

Actes 20 v 37 - Ils fondaient tous en larmes, en se jetant au cou de Paul, ils le baisaient,

Bible de Sacy

Actes 20. 37 - Ils commencèrent aussitôt à fondre tous en larmes ; et se jetant au cou de Paul, ils le baisaient ;

Bible Vigouroux

Actes 20:37 - Tous fondirent en larmes, et se jetant au cou de Paul, ils le baisaient

Bible de Lausanne

Actes 20:37 - Et il y eut bien des pleurs de la part de tous.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 20:37 - And there was much weeping on the part of all; they embraced Paul and kissed him,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 20. 37 - They all wept as they embraced him and kissed him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 20.37 - And they all wept sore, and fell on Paul’s neck, and kissed him,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 20.37 - Entonces hubo gran llanto de todos; y echándose al cuello de Pablo, le besaban,

Bible en latin - Vulgate

Actes 20.37 - magnus autem fletus factus est omnium et procumbentes super collum Pauli osculabantur eum

Ancien testament en grec - Septante

Actes 20:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 20.37 - Da weinten alle sehr, fielen Paulus um den Hals und küßten ihn,

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 20.37 - ἱκανὸς δὲ ⸂κλαυθμὸς ἐγένετο⸃ πάντων, καὶ ἐπιπεσόντες ἐπὶ τὸν τράχηλον τοῦ Παύλου κατεφίλουν αὐτόν,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV