Actes 2:47 - louant Dieu, et trouvant grâce auprès de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait chaque jour à l’Église ceux qui étaient sauvés.
Parole de vie
Actes 2.47 - Ils chantent la louange de Dieu, et tout le peuple les aime. Et chaque jour, le Seigneur ajoute à leur communauté ceux qui sont sauvés.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 2. 47 - louant Dieu, et trouvant grâce auprès de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait chaque jour à l’Église ceux qui étaient sauvés.
Bible Segond 21
Actes 2: 47 - Ils louaient Dieu et avaient la faveur de tout le peuple. Le Seigneur ajoutait chaque jour à l’Église ceux qui étaient sauvés.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 2:47 - Ils louaient Dieu, et le peuple tout entier leur était favorable. Le Seigneur ajoutait chaque jour à leur communauté ceux qu’il sauvait.
Bible en français courant
Actes 2. 47 - Ils louaient Dieu et ils étaient estimés par tout le monde. Et le Seigneur ajoutait chaque jour à leur groupe ceux qu’il amenait au salut.
Bible Annotée
Actes 2,47 - louant Dieu et trouvant faveur auprès de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait chaque jour à l’Église ceux qui étaient sauvés.
Bible Darby
Actes 2, 47 - louant Dieu, et ayant la faveur de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait tous les jours à l’assemblée ceux qui devaient être sauvés.
Bible Martin
Actes 2:47 - Louant Dieu, et se rendant agréables à tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait tous les jours à l’Eglise des gens pour être sauvés.
Parole Vivante
Actes 2:47 - Ils louaient Dieu continuellement et se faisaient aimer de tout le peuple. Chaque jour, le Seigneur ajoutait à leur communauté ceux qu’il sauvait.
Bible Ostervald
Actes 2.47 - Louant Dieu, et étant agréables à tout le peuple ; et le Seigneur ajoutait tous les jours à l’Église des gens qui étaient sauvés.
Grande Bible de Tours
Actes 2:47 - Louant Dieu, et étant aimés de tout le peuple. Et le Seigneur augmentait tous les jours le nombre de ceux qui devaient être sauvés dans la même société.
Bible Crampon
Actes 2 v 47 - louant Dieu et ayant la faveur de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait chaque jour au nombre de ceux qui étaient dans la voie du salut.
Bible de Sacy
Actes 2. 47 - louant Dieu, et étant aimés de tout le peuple. Et le Seigneur augmentait tous les jours le nombre de ceux qui devaient être sauvés dans l’unité d’un même corps .
Bible Vigouroux
Actes 2:47 - louant Dieu, et ayant la faveur de tout le peuple. Et le Seigneur augmentait chaque jour l’assemblée (le nombre) de ceux qui devaient être sauvés.
Bible de Lausanne
Actes 2:47 - louant Dieu et trouvant grâce auprès de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait chaque jour à l’Assemblée ceux qui se sauvaient {Ou qui étaient sauvés.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 2:47 - praising God and having favor with all the people. And the Lord added to their number day by day those who were being saved.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 2. 47 - praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 2.47 - Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 2.47 - alabando a Dios, y teniendo favor con todo el pueblo. Y el Señor añadía cada día a la iglesia los que habían de ser salvos.
Bible en latin - Vulgate
Actes 2.47 - conlaudantes Deum et habentes gratiam ad omnem plebem Dominus autem augebat qui salvi fierent cotidie in id ipsum
Ancien testament en grec - Septante
Actes 2:47 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 2.47 - lobten Gott und hatten Gunst bei dem ganzen Volk. Der Herr aber tat täglich solche, die gerettet wurden, zur Gemeinde hinzu.