Comparateur des traductions bibliques
Actes 2:42

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 2:42 - Ils persévéraient dans l’enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prières.

Parole de vie

Actes 2.42 - Régulièrement et fidèlement, les croyants écoutent l’enseignement des apôtres. Ils vivent comme des frères et des sœurs, ils partagent le pain et ils prient ensemble.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 2. 42 - Ils persévéraient dans l’enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prières.

Bible Segond 21

Actes 2: 42 - Ils persévéraient dans l’enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain et dans les prières.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 2:42 - Dès lors, ils s’attachaient à écouter assidûment l’enseignement des apôtres, à vivre en communion les uns avec les autres, à rompre le pain et à prier ensemble.

Bible en français courant

Actes 2. 42 - Tous s’appliquaient fidèlement à écouter l’enseignement que donnaient les apôtres, à vivre dans la communion fraternelle, à prendre part aux repas communs et à participer aux prières.

Bible Annotée

Actes 2,42 - Et ils persévéraient dans la doctrine des apôtres et dans la communion mutuelle, dans la fraction du pain et dans les prières.

Bible Darby

Actes 2, 42 - Et ils persévéraient dans la doctrine et la communion des apôtres, dans la fraction du pain et les prières.

Bible Martin

Actes 2:42 - Et ils persévéraient tous en la doctrine des Apôtres, et en la communion et la fraction du pain, et dans les prières.

Parole Vivante

Actes 2:42 - Dès lors, ils se réunissaient constamment pour se faire enseigner par les apôtres, pour vivre comme des frères en communion les uns avec les autres, pour rompre le pain et prier ensemble.

Bible Ostervald

Actes 2.42 - Or, ils persévéraient dans la doctrine des apôtres, dans la communion, dans la fraction du pain et dans les prières.

Grande Bible de Tours

Actes 2:42 - Or ils persévéraient dans la doctrine des apôtres, dans la communion de la fraction du pain*, et dans les prières.
C’est-à-dire la participation à l’Eucharistie.

Bible Crampon

Actes 2 v 42 - Ils étaient assidus aux prédications des Apôtres, aux réunions communes, à la fraction du pain et aux prières.

Bible de Sacy

Actes 2. 42 - Ils persévéraient dans la doctrine des apôtres, dans la communion de la fraction du pain, et dans les prières.

Bible Vigouroux

Actes 2:42 - Ils persévéraient dans la doctrine des Apôtres, dans la communion de la fraction du pain, et dans les prières.

Bible de Lausanne

Actes 2:42 - Or ils persévéraient dans l’enseignement des Envoyés [du Seigneur] et dans la communication [mutuelle], et dans la fraction du pain et dans les prières.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 2:42 - And they devoted themselves to the apostles' teaching and the fellowship, to the breaking of bread and the prayers.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 2. 42 - They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 2.42 - And they continued stedfastly in the apostles’ doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 2.42 - Y perseveraban en la doctrina de los apóstoles, en la comunión unos con otros, en el partimiento del pan y en las oraciones.

Bible en latin - Vulgate

Actes 2.42 - erant autem perseverantes in doctrina apostolorum et communicatione fractionis panis et orationibus

Ancien testament en grec - Septante

Actes 2:42 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 2.42 - Sie verharrten aber in der Lehre der Apostel und in der Gemeinschaft und im Brotbrechen und im Gebet.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 2.42 - ἦσαν δὲ προσκαρτεροῦντες τῇ διδαχῇ τῶν ἀποστόλων καὶ τῇ ⸀κοινωνίᾳ, τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου καὶ ταῖς προσευχαῖς.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV