Actes 2:3 - Des langues, semblables à des langues de feu, leur apparurent, séparées les unes des autres, et se posèrent sur chacun d’eux.
Parole de vie
Actes 2.3 - Alors ils voient apparaître des langues, comme des langues de feu. Elles se séparent et se posent sur chacun d’eux.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 2. 3 - Des langues, semblables à des langues de feu, leur apparurent, séparées les unes des autres, et se posèrent sur chacun d’eux.
Bible Segond 21
Actes 2: 3 - Des langues qui semblaient de feu leur apparurent, séparées les unes des autres, et elles se posèrent sur chacun d’eux.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 2:3 - Au même moment, ils virent apparaître des sortes de langues qui ressemblaient à des flammèches. Elles se séparèrent et allèrent se poser sur la tête de chacun d’eux.
Bible en français courant
Actes 2. 3 - Ils virent alors apparaître des langues pareilles à des flammes de feu; elles se séparèrent et elles se posèrent une à une sur chacun d’eux.
Bible Annotée
Actes 2,3 - Et des langues séparées, comme de feu, leur apparurent et se posèrent sur chacun d’eux.
Bible Darby
Actes 2, 3 - Et il leur apparut des langues divisées, comme de feu ; et elles se posèrent sur chacun d’eux.
Bible Martin
Actes 2:3 - Et il leur apparut des langues divisées comme de feu, qui se posèrent sur chacun d’eux.
Parole Vivante
Actes 2:3 - Au même moment, ils virent apparaître des sortes de langues qui ressemblaient à des flammèches. Elles se séparèrent et allèrent se poser sur la tête de chacun des assistants.
Bible Ostervald
Actes 2.3 - Et il leur apparut des langues séparées, comme de feu, et qui se posèrent sur chacun d’eux.
Grande Bible de Tours
Actes 2:3 - Et ils virent paraître comme des langues de feu qui se partagèrent et s’arrêtèrent sur chacun d’eux.
Bible Crampon
Actes 2 v 3 - Et ils virent paraître comme des langues de feu qui se partagèrent et se posèrent sur chacun d’eux.
Bible de Sacy
Actes 2. 3 - En même temps ils virent paraître comme des langues de feu, qui se partagèrent et s’arrêtèrent sur chacun d’eux.
Bible Vigouroux
Actes 2:3 - Et ils virent paraître des langues séparées les unes des autres (qui se séparèrent), qui étaient comme de feu, et qui se posèrent sur chacun d’eux.
Bible de Lausanne
Actes 2:3 - Et il leur apparut des langues séparées, comme de feu, qui se posèrent sur chacun d’eux ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 2:3 - And divided tongues as of fire appeared to them and rested on each one of them
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 2. 3 - They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 2.3 - And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 2.3 - y se les aparecieron lenguas repartidas, como de fuego, asentándose sobre cada uno de ellos.
Bible en latin - Vulgate
Actes 2.3 - et apparuerunt illis dispertitae linguae tamquam ignis seditque supra singulos eorum
Ancien testament en grec - Septante
Actes 2:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 2.3 - Und es erschienen Zungen, die sich zerteilten, wie von Feuer, und setzten sich auf einen jeglichen unter ihnen.