Comparateur des traductions bibliques
Actes 19:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 19:1 - Pendant qu’Apollos était à Corinthe, Paul, après avoir parcouru les hautes provinces de l’Asie, arriva à Éphèse. Ayant rencontré quelques disciples, il leur dit :

Parole de vie

Actes 19.1 - Pendant qu’Apollos est à Corinthe, Paul traverse la région des montagnes et il arrive à Éphèse. Là, il trouve quelques disciples

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 19. 1 - Pendant qu’Apollos était à Corinthe, Paul, après avoir parcouru les hautes provinces de l’Asie, arriva à Éphèse. Ayant rencontré quelques disciples, il leur dit :

Bible Segond 21

Actes 19: 1 - Pendant qu’Apollos était à Corinthe, Paul arriva à Éphèse après avoir traversé les hautes provinces de l’Asie. Il rencontra quelques disciples

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 19:1 - Pendant qu’Apollos se trouvait à Corinthe, Paul, après avoir traversé la région montagneuse d’Asie mineure, descendit à Éphèse. Il y rencontra un petit groupe de disciples et leur demanda :

Bible en français courant

Actes 19. 1 - Pendant qu’Apollos était à Corinthe, Paul traversa la région montagneuse d’Asie Mineure et arriva à Éphèse. Il y trouva quelques disciples

Bible Annotée

Actes 19,1 - Or il arriva, pendant qu’Apollos était à Corinthe, que Paul, après avoir parcouru les contrées supérieures, vint à Éphèse, et y trouva quelques disciples ;

Bible Darby

Actes 19, 1 - Or il arriva, comme Apollos était à Corinthe, que Paul, après avoir traversé les contrées supérieures, vint à Éphèse ; et ayant trouvé de certains disciples,

Bible Martin

Actes 19:1 - Or il arriva comme Apollos était à Corinthe, que Paul après avoir traversé tous les quartiers d’en haut, vint à Ephèse, où ayant trouvé de certains disciples, il leur dit :

Parole Vivante

Actes 19:1 - Ce fut durant ce séjour d’Apollos à Corinthe que Paul, après avoir parcouru la région montagneuse d’Asie Mineure, descendit à Éphèse. Il y rencontra un petit groupe de disciples.

Bible Ostervald

Actes 19.1 - Pendant qu’Apollos était à Corinthe, Paul, après avoir parcouru les hautes provinces de l’Asie, vint à Éphèse. Il y trouva quelques disciples et leur dit :

Grande Bible de Tours

Actes 19:1 - Pendant qu’Apollon était à Corinthe, Paul, ayant traversé les hautes provinces (de l’Asie), vint à Éphèse, où il trouva quelques disciples ;

Bible Crampon

Actes 19 v 1 - Or, pendant qu’Apollos était à Corinthe, Paul, après avoir parcouru les hautes régions, arriva à Ephèse. Ayant rencontré quelques disciples,

Bible de Sacy

Actes 19. 1 - Pendant qu’Apollon était à Corinthe, Paul ayant traversé les hautes provinces de l’Asie , vint à Éphèse, où ayant trouvé quelques disciples,

Bible Vigouroux

Actes 19:1 - Or il arriva, pendant qu’Apollo était à Corinthe, que Paul, ayant parcouru les provinces supérieures, vint à Ephèse et trouva quelques disciples.

Bible de Lausanne

Actes 19:1 - Or il arriva, pendant qu’Apollos était à Corinthe, que Paul, après avoir traversé les contrées supérieures, alla à Éphèse ; et ayant trouvé quelques disciples, il leur dit : Avez-vous reçu l’Esprit saint après avoir cru ? —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 19:1 - And it happened that while Apollos was at Corinth, Paul passed through the inland country and came to Ephesus. There he found some disciples

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 19. 1 - While Apollos was at Corinth, Paul took the road through the interior and arrived at Ephesus. There he found some disciples

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 19.1 - And it came to pass, that, while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper coasts came to Ephesus: and finding certain disciples,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 19.1 - Aconteció que entre tanto que Apolos estaba en Corinto, Pablo, después de recorrer las regiones superiores, vino a Éfeso, y hallando a ciertos discípulos,

Bible en latin - Vulgate

Actes 19.1 - factum est autem cum Apollo esset Corinthi ut Paulus peragratis superioribus partibus veniret Ephesum et inveniret quosdam discipulos

Ancien testament en grec - Septante

Actes 19:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 19.1 - Es begab sich aber, während Apollos in Korinth war, daß Paulus, nachdem er die obern Länder durchzogen hatte, nach Ephesus kam. Und als er etliche Jünger fand, sprach er zu ihnen:

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 19.1 - Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ τὸν Ἀπολλῶ εἶναι ἐν Κορίνθῳ Παῦλον διελθόντα τὰ ἀνωτερικὰ μέρη ⸀ἐλθεῖν εἰς Ἔφεσον καὶ ⸀εὑρεῖν τινας μαθητάς,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV