Actes 17:30 - Dieu, sans tenir compte des temps d’ignorance, annonce maintenant à tous les hommes, en tous lieux, qu’ils aient à se repentir,
Parole de vie
Actes 17.30 - Mais Dieu ne tient plus compte de ce temps-là. Maintenant, il appelle tous les habitants de tous les pays à changer leur vie.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 17. 30 - Dieu, sans tenir compte des temps d’ignorance, annonce maintenant à tous les hommes, en tous lieux, qu’ils ont à se repentir,
Bible Segond 21
Actes 17: 30 - Sans tenir compte des temps d’ignorance, Dieu annonce maintenant à tous les êtres humains, partout où ils se trouvent, qu’ils doivent changer d’attitude,
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 17:30 - Or Dieu ne tient plus compte des temps où les hommes ne le connaissaient pas. Aujourd’hui, il leur annonce à tous, et partout, qu’ils doivent changer.
Bible en français courant
Actes 17. 30 - Or Dieu ne tient plus compte des temps où les humains étaient ignorants, mais il les appelle maintenant tous, en tous lieux, à changer de comportement.
Bible Annotée
Actes 17,30 - Passant donc sur ces temps d’ignorance, Dieu ordonne maintenant aux hommes qu’ils se repentent tous, en tous lieux,
Bible Darby
Actes 17, 30 - Dieu donc, ayant passé par-dessus les temps de l’ignorance, ordonne maintenant aux hommes que tous, en tous lieux, ils se repentent ;
Bible Martin
Actes 17:30 - Mais Dieu passant par-dessus ces temps de l’ignorance, annonce maintenant à tous les hommes en tous lieux qu’ils se repentent.
Parole Vivante
Actes 17:30 - Mais Dieu, dans sa bonté, ferme les yeux sur ces temps d’ignorance où les hommes ne savaient rien de lui. Aujourd’hui, par contre, il fait annoncer à tous les hommes, en tous lieux, qu’ils doivent changer.
Bible Ostervald
Actes 17.30 - Mais Dieu, ayant laissé passer ces temps d’ignorance, annonce maintenant aux hommes, que tous, en tous lieux, se convertissent ;
Grande Bible de Tours
Actes 17:30 - Mais Dieu, ne pouvant plus supporter ces temps d’ignorance, fait maintenant annoncer à tous les hommes et en tous lieux qu’ils fassent pénitence ;
Bible Crampon
Actes 17 v 30 - Dieu ne tenant pas compte de ces temps d’ignorance, annonce maintenant aux hommes qu’ils aient tous, en tous lieux, à se repentir ;
Bible de Sacy
Actes 17. 30 - Mais Dieu ayant laissé passer et comme dissimulé ces temps d’ignorance, fait maintenant annoncer à tous les hommes et en tous lieux, qu’ils fassent pénitence :
Bible Vigouroux
Actes 17:30 - Mais Dieu, ne tenant pas compte de ces temps d’ignorance, annonce maintenant aux hommes qu’ils aient tous et partout à faire pénitence ;
Bible de Lausanne
Actes 17:30 - Dieu donc passant par-dessus les temps de l’ignorance, ordonne maintenant à tous les hommes, en tout lieu, qu’ils se convertissent ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 17:30 - The times of ignorance God overlooked, but now he commands all people everywhere to repent,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 17. 30 - In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 17.30 - And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 17.30 - Pero Dios, habiendo pasado por alto los tiempos de esta ignorancia, ahora manda a todos los hombres en todo lugar, que se arrepientan;
Bible en latin - Vulgate
Actes 17.30 - et tempora quidem huius ignorantiae despiciens Deus nunc adnuntiat hominibus ut omnes ubique paenitentiam agant
Ancien testament en grec - Septante
Actes 17:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 17.30 - Nun hat zwar Gott die Zeiten der Unwissenheit übersehen, jetzt aber gebietet er allen Menschen allenthalben, Buße zu tun,