Actes 17:13 - Mais, quand les Juifs de Thessalonique surent que Paul annonçait aussi à Bérée la parole de Dieu, ils vinrent y agiter la foule.
Parole de vie
Actes 17.13 - Mais les Juifs de Thessalonique apprennent que Paul annonce aussi la parole de Dieu à Bérée. Alors ils viennent dans cette ville pour troubler et exciter les gens.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 17. 13 - Mais, quand les Juifs de Thessalonique surent que Paul annonçait aussi à Bérée la parole de Dieu, ils vinrent y agiter la foule.
Bible Segond 21
Actes 17: 13 - Mais quand les Juifs de Thessalonique apprirent que Paul annonçait la parole de Dieu aussi à Bérée, ils y vinrent pour agiter [et troubler] la foule.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 17:13 - Mais quand les Juifs de Thessalonique apprirent que Paul annonçait aussi la Parole de Dieu à Bérée, ils vinrent semer, là aussi, l’agitation et le trouble parmi la population.
Bible en français courant
Actes 17. 13 - Mais quand les Juifs de Thessalonique apprirent que Paul annonçait la parole de Dieu à Bérée également, ils y vinrent et se mirent à agiter et exciter la foule.
Bible Annotée
Actes 17,13 - Mais quand les Juifs de Thessalonique surent qu’à Bérée aussi la Parole de Dieu était annoncée par Paul, ils vinrent là aussi agiter et troubler la foule.
Bible Darby
Actes 17, 13 - Mais quand les Juifs de Thessalonique surent que la parole de Dieu était annoncée par Paul à Bérée, ils y vinrent aussi, agitant les foules.
Bible Martin
Actes 17:13 - Mais quand les Juifs de Thessalonique surent que la parole de Dieu était aussi annoncée par Paul à Bérée, ils y vinrent, et émurent le peuple.
Parole Vivante
Actes 17:13 - Mais dès que les Juifs de Thessalonique apprirent que Paul annonçait aussi la parole de Dieu à Bérée, ils vinrent semer, là aussi, l’agitation et le trouble parmi la population.
Bible Ostervald
Actes 17.13 - Mais, quand les Juifs de Thessalonique surent que la Parole de Dieu était annoncée à Bérée par Paul, ils y vinrent, et émurent le peuple.
Grande Bible de Tours
Actes 17:13 - Mais quand les Juifs de Thessalonique surent que Paul avait aussi annoncé la parole de Dieu à Bérée, ils y vinrent soulever et troubler le peuple.
Bible Crampon
Actes 17 v 13 - Mais quand les Juifs de Thessalonique surent que Paul annonçait aussi à Bérée la parole de Dieu, ils vinrent encore y agiter la population.
Bible de Sacy
Actes 17. 13 - Mais quand les Juifs de Thessalonique surent que Paul avait aussi annoncé la parole de Dieu à Bérée, ils y vinrent émouvoir et troubler le peuple.
Bible Vigouroux
Actes 17:13 - Mais quand les Juifs de Thessalonique eurent appris que la parole de Dieu était aussi prêchée par Paul à Bérée, ils y vinrent aussi, soulevant et troublant la foule.
Bible de Lausanne
Actes 17:13 - mais quand les Juifs de Thessalonique surent qu’à Bérée aussi la parole de Dieu était annoncée par Paul, ils y allèrent, agitant la foule.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 17:13 - But when the Jews from Thessalonica learned that the word of God was proclaimed by Paul at Berea also, they came there too, agitating and stirring up the crowds.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 17. 13 - But when the Jews in Thessalonica learned that Paul was preaching the word of God at Berea, some of them went there too, agitating the crowds and stirring them up.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 17.13 - But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 17.13 - Cuando los judíos de Tesalónica supieron que también en Berea era anunciada la palabra de Dios por Pablo, fueron allá, y también alborotaron a las multitudes.
Bible en latin - Vulgate
Actes 17.13 - cum autem cognovissent in Thessalonica Iudaei quia et Beroeae praedicatum est a Paulo verbum Dei venerunt et illuc commoventes et turbantes multitudinem
Ancien testament en grec - Septante
Actes 17:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 17.13 - Als aber die Juden von Thessalonich erfuhren, daß auch zu Beröa das Wort Gottes von Paulus verkündigt wurde, kamen sie auch dahin und erregten und bewegten das Volk.