Comparateur des traductions bibliques
Actes 16:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 16:31 - Paul et Silas répondirent : Crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé, toi et ta famille.

Parole de vie

Actes 16.31 - Ils lui répondent : « Crois au Seigneur Jésus, alors tu seras sauvé, toi et ta famille. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 16. 31 - Paul et Silas répondirent : Crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé, toi et ta famille.

Bible Segond 21

Actes 16: 31 - Paul et Silas ont répondu : « Crois au Seigneur Jésus[-Christ] et tu seras sauvé, toi et ta famille. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 16:31 - - Crois au Seigneur Jésus, lui répondirent-ils, et tu seras sauvé, toi et les tiens.

Bible en français courant

Actes 16. 31 - Ils répondirent: « Crois au Seigneur Jésus et tu seras sauvé, et ta famille avec toi. »

Bible Annotée

Actes 16,31 - Et eux dirent : Crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé, toi et ta famille.

Bible Darby

Actes 16, 31 - Et ils dirent : Crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé, toi et ta maison.

Bible Martin

Actes 16:31 - Ils dirent : crois au Seigneur Jésus-Christ ; et tu seras sauvé, toi et ta maison.

Parole Vivante

Actes 16:31 - — Place ta confiance dans le Seigneur Jésus, lui répondirent-ils, crois en lui, et tu seras sauvé, toi et les tiens.

Bible Ostervald

Actes 16.31 - Ils lui dirent : Crois au Seigneur Jésus-Christ, et tu seras sauvé, toi et ta famille.

Grande Bible de Tours

Actes 16:31 - Ils lui répondirent : Croyez au Seigneur Jésus, et vous serez sauvé, vous et votre famille.

Bible Crampon

Actes 16 v 31 - Ils répondirent : « Crois au Seigneur Jésus et tu seras sauvé, toi et ta famille. »

Bible de Sacy

Actes 16. 31 - Ils lui répondirent : Croyez au Seigneur Jésus, et vous serez sauvé, vous et votre famille.

Bible Vigouroux

Actes 16:31 - Ils répondirent : Crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé, toi et ta famille.

Bible de Lausanne

Actes 16:31 - Et ils dirent : Crois au Seigneur Jésus-Christ, et tu seras sauvé, toi et ta maison. —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 16:31 - And they said, Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 16. 31 - They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved — you and your household.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 16.31 - And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 16.31 - Ellos dijeron: Cree en el Señor Jesucristo, y serás salvo, tú y tu casa.

Bible en latin - Vulgate

Actes 16.31 - at illi dixerunt crede in Domino Iesu et salvus eris tu et domus tua

Ancien testament en grec - Septante

Actes 16:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 16.31 - Sie aber sprachen: Glaube an den Herrn Jesus, so wirst du gerettet werden, du und dein Haus!

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 16.31 - οἱ δὲ εἶπαν· Πίστευσον ἐπὶ τὸν κύριον ⸀Ἰησοῦν, καὶ σωθήσῃ σὺ καὶ ὁ οἶκός σου.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV