Actes 16:12 - De là nous allâmes à Philippes, qui est la première ville d’un district de Macédoine, et une colonie. Nous passâmes quelques jours dans cette ville.
Parole de vie
Actes 16.12 - et, de là, nous allons à Philippes. C’est la ville la plus importante de la région de Macédoine et c’est une colonie romaine. Nous restons là quelque temps.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 16. 12 - De là nous allâmes à Philippes, qui est la première ville d’un district de Macédoine, et une colonie. Nous passâmes quelques jours dans cette ville.
Bible Segond 21
Actes 16: 12 - De là nous sommes allés à Philippes qui est la première ville du district de Macédoine et une colonie. Nous avons passé quelques jours dans la ville même.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 16:12 - De là, nous sommes allés jusqu’à la colonie romaine de Philippes, ville du premier district de Macédoine. Nous avons passé plusieurs jours dans cette ville.
Bible en français courant
Actes 16. 12 - De là, nous sommes allés à Philippes, ville du premier district de Macédoine et colonie romaine. Nous avons passé plusieurs jours dans cette ville.
Bible Annotée
Actes 16,12 - Et de là nous allâmes à Philippes, qui est la première ville de ce district de la Macédoine, et une colonie. Et nous séjournâmes quelques jours dans cette ville.
Bible Darby
Actes 16, 12 - et de là à Philippes, qui est la première ville du quartier de la Macédoine, et une colonie ; et nous séjournâmes quelques jours dans cette ville.
Bible Martin
Actes 16:12 - Et de là à Philippes, qui est la première ville du quartier de Macédoine, et est une colonie ; et nous séjournâmes quelque temps dans la ville.
Parole Vivante
Actes 16:12 - De là, nous avons continué à pied jusqu’à la colonie romaine de Philippes, la ville principale de ce district de la Macédoine. Nous y avons passé quelque temps.
Bible Ostervald
Actes 16.12 - Et de là à Philippes, qui est une colonie et la première ville de ce quartier de la Macédoine ; et nous y séjournâmes quelques jours.
Grande Bible de Tours
Actes 16:12 - De là à Philippes, qui est la première colonie romaine qu’on rencontre, de ce côté, en Macédoine, où nous demeurâmes quelques jours à conférer.
Bible Crampon
Actes 16 v 12 - De là nous allâmes à Philippes, qui est la première ville de cette partie de la Macédoine et une colonie. Nous demeurâmes quelques jours dans cette ville.
Bible de Sacy
Actes 16. 12 - de là à Philippes, colonie romaine , qui est la première ville qu’on rencontre de ce côté-là dans la Macédoine ; et nous y demeurâmes quelques jours.
Bible Vigouroux
Actes 16:12 - et de là à Philippes, qui est la première ville de cette partie de la Macédoine et une colonie. Nous demeurâmes quelques jours dans cette ville. [16.12 Philippes, ville de Macédoine, dans la première région de cette province, d’après la division romaine, sur la mer Egée entre le Strymon et le Nestus, sur la frontière de Thrace, à trente-trois milles romains au nord d’Amphipolis, à dix milles de Néapolis où saint Paul avait débarqué. Auguste en avait fait une colonie. Elle tirait son nom de Philippe Ier, roi de Macédoine.]
Bible de Lausanne
Actes 16:12 - et de là sur Philippes, qui est une colonie, ville de premier rang {Ou ville première, ou principale.} du quartier de la Macédoine. Et nous séjournâmes quelques jours dans cette ville.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 16:12 - and from there to Philippi, which is a leading city of the district of Macedonia and a Roman colony. We remained in this city some days.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 16. 12 - From there we traveled to Philippi, a Roman colony and the leading city of that district of Macedonia. And we stayed there several days.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 16.12 - And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 16.12 - y de allí a Filipos, que es la primera ciudad de la provincia de Macedonia, y una colonia; y estuvimos en aquella ciudad algunos días.
Bible en latin - Vulgate
Actes 16.12 - et inde Philippis quae est prima partis Macedoniae civitas colonia eramus autem in hac urbe diebus aliquot conferentes
Ancien testament en grec - Septante
Actes 16:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 16.12 - und von da nach Philippi, welches die erste Stadt jenes Teils von Mazedonien ist, eine Kolonie. Wir hielten uns aber in dieser Stadt etliche Tage auf.