Comparateur des traductions bibliques
Actes 15:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 15:27 - Nous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous annonceront de leur bouche les mêmes choses.

Parole de vie

Actes 15.27 - Donc, nous vous envoyons Jude et Silas, ils vont vous dire directement ce que nous vous écrivons dans cette lettre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 15. 27 - Nous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous annonceront de vive voix les mêmes choses.

Bible Segond 21

Actes 15: 27 - Nous avons donc envoyé Jude et Silas qui vous annonceront de vive voix les mêmes choses.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 15:27 - Nous vous envoyons donc Jude et Silas, qui vous confirmeront de vive voix ce que nous vous écrivons.

Bible en français courant

Actes 15. 27 - Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous écrivons ici.

Bible Annotée

Actes 15,27 - Nous avons donc envoyé Jude et Silas ; eux aussi vous diront de bouche les mêmes choses.

Bible Darby

Actes 15, 27 - avons donc envoyé Judas et Silas, qui vous annonceront de bouche les mêmes choses.

Bible Martin

Actes 15:27 - Nous avons donc envoyé Judas et Silas, qui vous feront entendre les mêmes choses de bouche.

Parole Vivante

Actes 15:27 - Jude et Silas, les deux délégués que nous avons choisis, vous confirmeront et vous expliqueront de vive voix le contenu de notre lettre.

Bible Ostervald

Actes 15.27 - Nous vous envoyons donc Jude et Silas, qui vous annonceront de bouche les mêmes choses.

Grande Bible de Tours

Actes 15:27 - Nous vous envoyons donc Jude et Silas, qui vous feront entendre les mêmes choses de vive voix.

Bible Crampon

Actes 15 v 27 - Nous avons donc député Jude et Silas, qui vous diront de vive voix les mêmes choses.

Bible de Sacy

Actes 15. 27 - Nous vous envoyons donc Jude et Silas, qui vous feront entendre les mêmes choses de vive voix.

Bible Vigouroux

Actes 15:27 - Nous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous rapporteront de vive voix les mêmes choses.

Bible de Lausanne

Actes 15:27 - Nous avons donc envoyé Judas et Silas qui vous rapporteront aussi de bouche les mêmes choses,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 15:27 - We have therefore sent Judas and Silas, who themselves will tell you the same things by word of mouth.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 15. 27 - Therefore we are sending Judas and Silas to confirm by word of mouth what we are writing.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 15.27 - We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 15.27 - Así que enviamos a Judas y a Silas, los cuales también de palabra os harán saber lo mismo.

Bible en latin - Vulgate

Actes 15.27 - misimus ergo Iudam et Silam qui et ipsi vobis verbis referent eadem

Ancien testament en grec - Septante

Actes 15:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 15.27 - Wir haben also Judas und Silas gesandt, welche euch mündlich dasselbe verkündigen sollen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 15.27 - ἀπεστάλκαμεν οὖν Ἰούδαν καὶ Σιλᾶν, καὶ αὐτοὺς διὰ λόγου ἀπαγγέλλοντας τὰ αὐτά.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV