Comparateur des traductions bibliques
Actes 12:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 12:13 - Il frappa à la porte du vestibule, et une servante, nommée Rhode, s’approcha pour écouter.

Parole de vie

Actes 12.13 - Pierre frappe à la porte d’entrée. Une servante, appelée Rhodè, vient répondre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 12. 13 - Il frappa à la porte du vestibule, et une servante, nommée Rhode, s’approcha pour écouter.

Bible Segond 21

Actes 12: 13 - Il frappa à la porte d’entrée et une servante appelée Rhode s’approcha pour écouter.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 12:13 - Il frappa au battant de la porte. Une jeune servante, appelée Rhode, s’approcha et demanda qui était là.

Bible en français courant

Actes 12. 13 - Pierre frappa à la porte d’entrée et une servante, nommée Rhode, s’approcha pour ouvrir.

Bible Annotée

Actes 12,13 - Quand il eut heurté à la porte d’entrée, une servante, nommée Rhode, s’approcha pour écouter.

Bible Darby

Actes 12, 13 - Et comme il heurtait à la porte du vestibule, une servante nommée Rhode vint pour écouter ;

Bible Martin

Actes 12:13 - Et quand il eut heurté à la porte du vestibule, une servante, nommée Rhode, vint pour écouter ;

Parole Vivante

Actes 12:13 - Il frappa au battant du portail extérieur. Une jeune servante, appelée Rhode, y alla et demanda qui était là.

Bible Ostervald

Actes 12.13 - Quand il eut frappé à la porte d’entrée, une servante, nommée Rhode (Rose), s’avança, pour écouter.

Grande Bible de Tours

Actes 12:13 - Quand il eut frappé à la porte, une fille nommée Rhodé vint écouter.

Bible Crampon

Actes 12 v 13 - Il frappa à la porte du vestibule et une servante, nommée Rhodé, s’approcha pour écouter.

Bible de Sacy

Actes 12. 13 - Quand il eut frappé à la porte, une fille, nommée Rhodé, vint pour écouter qui c’était .

Bible Vigouroux

Actes 12:13 - Pendant qu’il frappait à la porte, une servante (jeune fille), nommée Rhode, vint pour écouter.
[12.13 Rhode. Ce nom signifie rose.]

Bible de Lausanne

Actes 12:13 - Et comme Pierre heurtait à la porte du vestibule, une servante, du nom de Rose, s’approcha pour écouter ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 12:13 - And when he knocked at the door of the gateway, a servant girl named Rhoda came to answer.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 12. 13 - Peter knocked at the outer entrance, and a servant named Rhoda came to answer the door.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 12.13 - And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named Rhoda.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 12.13 - Cuando llamó Pedro a la puerta del patio, salió a escuchar una muchacha llamada Rode,

Bible en latin - Vulgate

Actes 12.13 - pulsante autem eo ostium ianuae processit puella ad audiendum nomine Rhode

Ancien testament en grec - Septante

Actes 12:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 12.13 - Als aber Petrus an die Haustür klopfte, kam eine Magd namens Rhode herbei, um zu horchen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 12.13 - κρούσαντος δὲ ⸀αὐτοῦ τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος προσῆλθε παιδίσκη ὑπακοῦσαι ὀνόματι Ῥόδη,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV