Comparateur des traductions bibliques
Actes 10:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 10:8 - et, après leur avoir tout raconté, il les envoya à Joppé.

Parole de vie

Actes 10.8 - Corneille leur raconte tout ce qui s’est passé et il les envoie à Joppé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 10. 8 - et, après leur avoir tout raconté, il les envoya à Joppé.

Bible Segond 21

Actes 10: 8 - il leur raconta tout ce qui s’était passé et les envoya à Jaffa.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 10:8 - Il leur raconta tout ce qui venait de se passer et les envoya à Jaffa.

Bible en français courant

Actes 10. 8 - Il leur raconta tout ce qui s’était passé, puis les envoya à Jaffa.

Bible Annotée

Actes 10,8 - et leur ayant tout raconté, il les envoya à Joppé.

Bible Darby

Actes 10, 8 - et leur ayant tout raconté, les envoya à Joppé.

Bible Martin

Actes 10:8 - Auxquels ayant tout raconté, il les envoya à Joppe.

Parole Vivante

Actes 10:8 - Il leur raconta ce qui venait de se passer, leur donna les renseignements nécessaires et les envoya à Jaffa.

Bible Ostervald

Actes 10.8 - Et leur ayant tout raconté, il les envoya à Joppe.

Grande Bible de Tours

Actes 10:8 - Et, leur ayant tout raconté, il les envoya à Joppé.

Bible Crampon

Actes 10 v 8 - et après leur avoir tout raconté, il les envoya à Joppé.

Bible de Sacy

Actes 10. 8 - et leur ayant dit tout ce qui lui était arrivé, il les envoya à Joppé.

Bible Vigouroux

Actes 10:8 - après leur avoir tout raconté, il les envoya à Joppé.

Bible de Lausanne

Actes 10:8 - et leur ayant tout raconté, il les envoya à Joppe.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 10:8 - and having related everything to them, he sent them to Joppa.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 10. 8 - He told them everything that had happened and sent them to Joppa.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 10.8 - And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 10.8 - a los cuales envió a Jope, después de haberles contado todo.

Bible en latin - Vulgate

Actes 10.8 - quibus cum narrasset omnia misit illos in Ioppen

Ancien testament en grec - Septante

Actes 10:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 10.8 - und erzählte ihnen alles und sandte sie nach Joppe.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 10.8 - καὶ ἐξηγησάμενος ⸂ἅπαντα αὐτοῖς⸃ ἀπέστειλεν αὐτοὺς εἰς τὴν Ἰόππην.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV