Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Jean 7:41
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Comparateur des traductions bibliques
Jean 7:41
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jean 7:41
-
D’autres disaient : C’est le Christ. Et d’autres disaient : Est-ce bien de la Galilée que doit venir le Christ ?
Parole de vie
Jean 7.41
-
D’autres disent : « C’est lui le Messie ! » Mais d’autres encore disent : « Le Messie ne peut pas venir de Galilée !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 7. 41
-
D’autres disaient : C’est le Christ. Et d’autres disaient : Est-ce bien de la Galilée que doit venir le Christ ?
Bible Segond 21
Jean 7: 41
-
D’autres disaient : « C’est le Messie. » Mais d’autres disaient : « Est-ce bien de la Galilée que doit venir le Messie ?
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 7:41
-
D’autres affirmaient : - C’est le Christ. - Mais, objectaient certains, le Christ pourrait-il venir de la Galilée ?
Bible en français courant
Jean 7. 41
-
D’autres disaient: « C’est le Messie! » – « Mais, répliquaient d’autres, le Messie pourrait-il venir de Galilée ?
Bible Annotée
Jean 7,41
-
D’autres disaient : Celui-ci est le Christ. Mais d’autres disaient : Le Christ viendra-t-il donc de la Galilée ?
Bible Darby
Jean 7, 41
-
D’autres disaient : Celui-ci est le Christ. D’autres disaient : Le Christ vient-il donc de Galilée ?
Bible Martin
Jean 7:41
-
Les autres disaient : celui-ci est le Christ. Et les autres disaient : mais le Christ viendra-t-il de Galilée ?
Parole Vivante
Jean 7:41
-
D’autres affirmaient :
— Il est le Christ.
— Mais, objectaient certains, le Christ pourrait-il venir de la Galilée ?
Bible Ostervald
Jean 7.41
-
D’autres disaient : C’est le Christ. Et d’autres disaient : Mais le Christ vient-il de Galilée ?
Grande Bible de Tours
Jean 7:41
-
D’autres disaient : C’est le Christ. Et quelques autres disaient : Le Christ vient-il de la Galilée ?
Bible Crampon
Jean 7 v 41
-
D’autres : " C’est le Christ. — Mais, disaient les autres, est-ce de la Galilée que doit venir le Christ ?
Bible de Sacy
Jean 7. 41
-
D’autres disaient : C’est le Christ. Mais quelques autres disaient : Le Christ viendra-t-il de Galilée ?
Bible Vigouroux
Jean 7:41
-
D’autres disaient : C’est le Christ. Mais quelques autres disaient : Est-ce que le Christ viendra de Galilée ?
Bible de Lausanne
Jean 7:41
-
D’autres disaient : Celui-ci est le Christ. Et d’autres disaient : Mais le Christ vient-il de la Galilée ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 7:41
-
Others said, This is the Christ. But some said, Is the Christ to come from Galilee?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 7. 41
-
Others said, “He is the Messiah.”
Still others asked, “How can the Messiah come from Galilee?
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 7.41
-
Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 7.41
-
Otros decían: Éste es el Cristo. Pero algunos decían: ¿De Galilea ha de venir el Cristo?
Bible en latin - Vulgate
Jean 7.41
-
alii dicebant hic est Christus quidam autem dicebant numquid a Galilaea Christus venit
Ancien testament en grec - Septante
Jean 7:41
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 7.41
-
Andere sagten: Er ist der Christus. Andere aber sagten: Christus kommt doch nicht aus Galiläa?
Nouveau Testament en grec - SBL
Jean 7.41
-
ἄλλοι ἔλεγον· Οὗτός ἐστιν ὁ χριστός· ⸂οἱ δὲ⸃ ἔλεγον· Μὴ γὰρ ἐκ τῆς Γαλιλαίας ὁ χριστὸς ἔρχεται;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV