Comparateur des traductions bibliques
Jean 5:41

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 5:41 - Je ne tire pas ma gloire des hommes.

Parole de vie

Jean 5.41 - « Je ne désire pas que les gens me fassent des compliments,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 5. 41 - Je ne tire pas ma gloire des hommes.

Bible Segond 21

Jean 5: 41 - Je ne reçois pas ma gloire des hommes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 5:41 - Je ne cherche pas à être applaudi par les hommes.

Bible en français courant

Jean 5. 41 - « Je ne recherche pas les éloges qui viennent des hommes.

Bible Annotée

Jean 5,41 - La gloire qui vient des hommes, je ne la reçois point.

Bible Darby

Jean 5, 41 - Je ne reçois pas de gloire des hommes ;

Bible Martin

Jean 5:41 - Je ne tire point ma gloire des hommes.

Parole Vivante

Jean 5:41 - Je ne cherche pas de gloriole humaine.

Bible Ostervald

Jean 5.41 - Je ne reçois point ma gloire de la part des hommes ;

Grande Bible de Tours

Jean 5:41 - Je ne reçois point ma gloire des hommes.

Bible Crampon

Jean 5 v 41 - Ce n’est point que je demande ma gloire aux hommes ;

Bible de Sacy

Jean 5. 41 - Je ne tire point ma gloire des hommes.

Bible Vigouroux

Jean 5:41 - Je n’accepte pas la gloire qui vient des hommes.

Bible de Lausanne

Jean 5:41 - Une gloire de la part des hommes ! je ne la reçois pas.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 5:41 - I do not receive glory from people.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 5. 41 - “I do not accept glory from human beings,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 5.41 - I receive not honour from men.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 5.41 - Gloria de los hombres no recibo.

Bible en latin - Vulgate

Jean 5.41 - claritatem ab hominibus non accipio

Ancien testament en grec - Septante

Jean 5:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 5.41 - Ich nehme nicht Ehre von Menschen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 5.41 - δόξαν παρὰ ἀνθρώπων οὐ λαμβάνω,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV