Jean 5:19 - Jésus reprit donc la parole, et leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de lui-même, il ne fait que ce qu’il voit faire au Père ; et tout ce que le Père fait, le Fils aussi le fait pareillement.
Parole de vie
Jean 5.19 - Jésus reprend la parole et dit : « Oui, je vous le dis, c’est la vérité, le Fils ne peut décider lui-même ce qu’il doit faire. Il voit ce que le Père fait et il fait seulement cela. Ce que le Père fait, le Fils le fait aussi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 5. 19 - Jésus reprit donc la parole, et leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de lui-même, il ne fait que ce qu’il voit faire au Père ; et tout ce que le Père fait, le Fils aussi le fait pareillement.
Bible Segond 21
Jean 5: 19 - Jésus reprit donc la parole et leur dit : « En vérité, en vérité, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de lui-même, sinon ce qu’il voit le Père accomplir. Tout ce que le Père fait, le Fils aussi le fait pareillement.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 5:19 - Jésus répondit à ces reproches en leur disant : - Vraiment, je vous l’assure : le Fils ne peut rien faire de sa propre initiative ; il agit seulement d’après ce qu’il voit faire au Père. Tout ce que fait le Père, le Fils le fait également,
Bible en français courant
Jean 5. 19 - Jésus reprit la parole et leur dit: « Oui, je vous le déclare, c’est la vérité: le Fils ne peut rien faire par lui-même; il ne fait que ce qu’il voit faire au Père. Tout ce que le Père fait, le Fils le fait également.
Bible Annotée
Jean 5,19 - Jésus répondit donc, et il leur disait : En vérité, en vérité, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de lui-même, à moins qu’il ne le voie faire au Père ; car les choses que Celui-ci fait, le Fils aussi les fait pareillement.
Bible Darby
Jean 5, 19 - Jésus donc répondit et leur dit : En vérité, en vérité, je vous dis : Le Fils ne peut rien faire de lui-même, à moins qu’il ne voie faire une chose au Père, car quelque chose que celui-ci fasse, cela, le Fils aussi de même le fait.
Bible Martin
Jean 5:19 - Mais Jésus répondit, et leur dit : en vérité, en vérité je vous dis, que le Fils ne peut rien faire de soi-même, sinon qu’il le voie faire au Père : car quelque chose que le Père fasse, le Fils aussi le fait de même.
Parole Vivante
Jean 5:19 - Jésus répondit à ces reproches en leur disant : — Vraiment, je vous l’assure : le Fils ne peut rien faire de sa propre initiative, il agit seulement d’après ce qu’il voit faire au Père. Le Fils imite tout ce que fait le Père.
Bible Ostervald
Jean 5.19 - Jésus prenant la parole, leur dit : En vérité, en vérité je vous dis, que le Fils ne peut rien faire de lui-même, à moins qu’il ne le voit faire au Père ; car tout ce que le Père fait, le Fils aussi le fait pareillement.
Grande Bible de Tours
Jean 5:19 - En vérité, en vérité je vous le dis : Le Fils ne peut rien faire de lui-même, si ce n’est ce qu’il voit faire au Père ; car tout ce que le Père fait, le Fils le fait comme lui,
Bible Crampon
Jean 5 v 19 - " En vérité, en vérité, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de lui-même, mais seulement ce qu’il voit faire au Père ; et tout ce que fait le Père, le Fils aussi le fait pareillement.
Bible de Sacy
Jean 5. 19 - En vérité, en vérité je vous dis, que le Fils ne peut rien faire de lui-même, et qu’il ne fait que ce qu’il voit faire au Père : car tout ce que le Père fait, le Fils aussi le fait comme lui ;
Bible Vigouroux
Jean 5:19 - En vérité, en vérité, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de lui-même, si ce n’est ce qu’il voit faire au Père ; car tout ce que le Père fait, le Fils aussi le fait pareillement.
Bible de Lausanne
Jean 5:19 - Jésus donc répondit et leur dit : Amen, amen, je vous le dis : Le Fils ne peut rien faire de son chef, à moins qu’il ne le voie faire au Père ; car quelques choses qu’il fasse, le Fils aussi les fait, pareillement.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 5:19 - So Jesus said to them, Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of his own accord, but only what he sees the Father doing. For whatever the Father does, that the Son does likewise.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 5. 19 - Jesus gave them this answer: “Very truly I tell you, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 5.19 - Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 5.19 - Respondió entonces Jesús, y les dijo: De cierto, de cierto os digo: No puede el Hijo hacer nada por sí mismo, sino lo que ve hacer al Padre; porque todo lo que el Padre hace, también lo hace el Hijo igualmente.
Bible en latin - Vulgate
Jean 5.19 - amen amen dico vobis non potest Filius a se facere quicquam nisi quod viderit Patrem facientem quaecumque enim ille fecerit haec et Filius similiter facit
Ancien testament en grec - Septante
Jean 5:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 5.19 - Da antwortete Jesus und sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, der Sohn kann nichts von sich selbst tun, sondern nur, was er den Vater tun sieht; denn was dieser tut, das tut gleicherweise auch der Sohn.