Comparateur des traductions bibliques
Jean 4:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 4:8 - Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.

Parole de vie

Jean 4.8 - Ses disciples sont allés à la ville pour acheter à manger.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 4. 8 - Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.

Bible Segond 21

Jean 4: 8 - En effet, ses disciples étaient allés à la ville pour acheter de quoi manger.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 4:8 - (Ses disciples étaient allés à la ville pour acheter de quoi manger.)

Bible en français courant

Jean 4. 8 - – Ses disciples étaient allés à la ville acheter de quoi manger. –

Bible Annotée

Jean 4,8 - Car ses disciples s’en étaient allés à la ville pour acheter des vivres.

Bible Darby

Jean 4, 8 - Donne-moi à boire (car ses disciples s’en étaient allés à la ville pour acheter des vivres).

Bible Martin

Jean 4:8 - Car ses Disciples s’en étaient allés à la ville pour acheter des vivres.

Parole Vivante

Jean 4:8 - Ses disciples sont allés en ville pour acheter de quoi manger.

Bible Ostervald

Jean 4.8 - Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.

Grande Bible de Tours

Jean 4:8 - Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter à manger.

Bible Crampon

Jean 4 v 8 - Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.

Bible de Sacy

Jean 4. 8 - Car ses disciples étaient allés à la ville, pour acheter à manger.

Bible Vigouroux

Jean 4:8 - Car ses disciples étaient allés à la ville, pour acheter des vivres.

Bible de Lausanne

Jean 4:8 - Jésus lui dit : Donne-moi à boire ; car ses disciples étaient allés à la ville, pour acheter des vivres.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 4:8 - (For his disciples had gone away into the city to buy food.)

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 4. 8 - (His disciples had gone into the town to buy food.)

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 4.8 - (For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 4.8 - Pues sus discípulos habían ido a la ciudad a comprar de comer.

Bible en latin - Vulgate

Jean 4.8 - discipuli enim eius abierant in civitatem ut cibos emerent

Ancien testament en grec - Septante

Jean 4:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 4.8 - Denn seine Jünger waren in die Stadt gegangen, um Speise zu kaufen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 4.8 - οἱ γὰρ μαθηταὶ αὐτοῦ ἀπεληλύθεισαν εἰς τὴν πόλιν, ἵνα τροφὰς ἀγοράσωσιν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV