Comparateur des traductions bibliques
Jean 4:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 4:26 - Jésus lui dit : Je le suis, moi qui te parle.

Parole de vie

Jean 4.26 - Jésus lui répond : « Le Christ, c’est moi qui te parle. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 4. 26 - Jésus lui dit : Je le suis, moi qui te parle.

Bible Segond 21

Jean 4: 26 - Jésus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 4:26 - - Je suis le Messie, moi qui te parle, lui dit Jésus.

Bible en français courant

Jean 4. 26 - Jésus lui répondit: « Je le suis, moi qui te parle. »

Bible Annotée

Jean 4,26 - Jésus lui dit : Je le suis, moi, qui te parle.

Bible Darby

Jean 4, 26 - Jésus lui dit : Je le suis, moi qui te parle.

Bible Martin

Jean 4:26 - Jésus lui dit : c’est moi-même, qui parle avec toi.

Parole Vivante

Jean 4:26 - — Le Messie, c’est moi, moi qui te parle, lui dit Jésus.

Bible Ostervald

Jean 4.26 - Jésus lui dit : Je le suis, moi qui te parle.

Grande Bible de Tours

Jean 4:26 - Jésus lui dit : C’est moi, qui vous parle.

Bible Crampon

Jean 4 v 26 - Jésus lui dit : « Je le suis, moi qui vous parle. »

Bible de Sacy

Jean 4. 26 - Jésus lui dit : C’est moi-même qui vous parle.

Bible Vigouroux

Jean 4:26 - Jésus lui dit : Je le suis, moi qui te parle.

Bible de Lausanne

Jean 4:26 - Jésus lui dit : Je le suis, moi, qui te parle.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 4:26 - Jesus said to her, I who speak to you am he.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 4. 26 - Then Jesus declared, “I, the one speaking to you — I am he.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 4.26 - Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 4.26 - Jesús le dijo: Yo soy, el que habla contigo.

Bible en latin - Vulgate

Jean 4.26 - dicit ei Iesus ego sum qui loquor tecum

Ancien testament en grec - Septante

Jean 4:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 4.26 - Jesus spricht zu ihr: Ich bin es, der mit dir redet!

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 4.26 - λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Ἐγώ εἰμι, ὁ λαλῶν σοι.