Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Jean 21:9
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Comparateur des traductions bibliques
Jean 21:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jean 21:9
-
Lorsqu’ils furent descendus à terre, ils virent là des charbons allumés, du poisson dessus, et du pain.
Parole de vie
Jean 21.9
-
Ils descendent à terre et là, ils voient un feu avec du poisson dessus et du pain.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 21. 9
-
Lorsqu’ils furent descendus à terre, ils virent là des charbons allumés, du poisson dessus, et du pain.
Bible Segond 21
Jean 21: 9
-
Lorsqu’ils furent descendus à terre, ils virent là un feu de braises avec du poisson dessus et du pain.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 21:9
-
Une fois descendus à terre, ils aperçurent un feu de braise avec du poisson dessus, et du pain.
Bible en français courant
Jean 21. 9
-
Lorsqu’ils furent descendus à terre, ils virent là un feu avec du poisson posé dessus, et du pain.
Bible Annotée
Jean 21,9
-
Quand donc ils furent descendus à terre, ils voient un brasier disposé là, et du poisson placé dessus et du pain.
Bible Darby
Jean 21, 9
-
Quand ils furent donc descendus à terre, ils voient là de la braise, et du poisson mis dessus, et du pain.
Bible Martin
Jean 21:9
-
Et quand ils furent descendus à terre, ils virent de la braise, et du poisson mis dessus, et du pain.
Parole Vivante
Jean 21:9
-
Une fois descendus à terre, ils aperçoivent un feu de braise avec du poisson posé dessus, et du pain.
Bible Ostervald
Jean 21.9
-
Quand ils furent descendus à terre, ils virent de la braise qui était là, et du poisson dessus, et du pain.
Grande Bible de Tours
Jean 21:9
-
Lors donc qu’ils furent descendus à terre, ils trouvèrent des charbons allumés, et du poisson mis dessus, et du pain.
Bible Crampon
Jean 21 v 9
-
Quand ils furent descendus à terre, ils virent là des charbons allumés, du poisson mis dessus, et du pain.
Bible de Sacy
Jean 21. 9
-
Lors donc qu’ils furent descendus à terre, ils trouvèrent des charbons allumés, et du poisson mis dessus, et du pain.
Bible Vigouroux
Jean 21:9
-
Lorsqu’ils furent descendus à terre, ils virent des charbons allumés, et du poisson placé dessus, et du pain.
Bible de Lausanne
Jean 21:9
-
Et étant descendus à terre, ils voient un brasier qui était là, et du poisson mis dessus, et du pain.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 21:9
-
When they got out on land, they saw a charcoal fire in place, with fish laid out on it, and bread.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 21. 9
-
When they landed, they saw a fire of burning coals there with fish on it, and some bread.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 21.9
-
As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 21.9
-
Al descender a tierra, vieron brasas puestas, y un pez encima de ellas, y pan.
Bible en latin - Vulgate
Jean 21.9
-
ut ergo descenderunt in terram viderunt prunas positas et piscem superpositum et panem
Ancien testament en grec - Septante
Jean 21:9
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 21.9
-
Wie sie nun ans Land gestiegen waren, sehen sie ein Kohlenfeuer am Boden und einen Fisch darauf liegen und Brot.
Nouveau Testament en grec - SBL
Jean 21.9
-
Ὡς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν γῆν βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον καὶ ἄρτον.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV