Comparateur des traductions bibliques
Jean 20:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 20:8 - Alors l’autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi ; et il vit, et il crut.

Parole de vie

Jean 20.8 - Alors l’autre disciple, celui qui est arrivé le premier à la tombe, entre, lui aussi. Il voit et il croit.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 20. 8 - Alors l’autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi ; et il vit, et il crut.

Bible Segond 21

Jean 20: 8 - Alors l’autre disciple, qui était arrivé le premier au tombeau, entra aussi, il vit et il crut.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 20:8 - Alors l’autre disciple, celui qui était arrivé le premier, entra à son tour dans le tombeau. Il vit, et il crut.

Bible en français courant

Jean 20. 8 - Alors, l’autre disciple, celui qui était arrivé le premier au tombeau, entra aussi. Il vit et il crut.

Bible Annotée

Jean 20,8 - Alors donc l’autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi, et il vit, et il crut.

Bible Darby

Jean 20, 8 - Alors donc l’autre disciple aussi, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra, et il vit, et crut ;

Bible Martin

Jean 20:8 - Alors l’autre Disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, y entra aussi, et il vit, et crut.

Parole Vivante

Jean 20:8 - Alors, l’autre disciple, celui qui est arrivé le premier, entre à son tour dans le caveau. Il voit tout et il croit.

Bible Ostervald

Jean 20.8 - L’autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi, et il vit, et il crut.

Grande Bible de Tours

Jean 20:8 - Alors donc cet autre disciple qui était arrivé le premier au sépulcre y entra aussi ; et il vit, et il crut ;

Bible Crampon

Jean 20 v 8 - Alors l’autre disciple qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi ; et il vit, et il crut :

Bible de Sacy

Jean 20. 8 - Alors donc cet autre disciple qui était arrivé le premier au sépulcre, y entra aussi ; et il vit, et il crut :

Bible Vigouroux

Jean 20:8 - Alors l’autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi ; et il vit, et il crut.

Bible de Lausanne

Jean 20:8 - Alors donc l’autre disciple qui était arrivé le premier au sépulcre entra aussi, et il vit, et il crut.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 20:8 - Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in, and he saw and believed;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 20. 8 - Finally the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside. He saw and believed.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 20.8 - Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 20.8 - Entonces entró también el otro discípulo, que había venido primero al sepulcro; y vio, y creyó.

Bible en latin - Vulgate

Jean 20.8 - tunc ergo introivit et ille discipulus qui venerat primus ad monumentum et vidit et credidit

Ancien testament en grec - Septante

Jean 20:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 20.8 - Darauf ging auch der andere Jünger hinein, der zuerst zur Gruft gekommen war, und sah und glaubte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 20.8 - τότε οὖν εἰσῆλθεν καὶ ὁ ἄλλος μαθητὴς ὁ ἐλθὼν πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον, καὶ εἶδεν καὶ ἐπίστευσεν·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV