Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Jean 19:37
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Comparateur des traductions bibliques
Jean 19:37
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jean 19:37
-
Et ailleurs l’écriture dit encore : Ils verront celui qu’ils ont percé.
Parole de vie
Jean 19.37
-
On lit aussi dans les Livres Saints :
« Ils regarderont celui qu’ils ont transpercé. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 19. 37
-
Et ailleurs l’Écriture dit encore : Ils verront celui qu’ils ont percé.
Bible Segond 21
Jean 19: 37
-
Ailleurs l’Écriture dit encore :
Ils verront celui qu’ils ont transpercé
.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 19:37
-
De plus, un autre texte déclare :
Ils tourneront leurs regards vers celui qu’ils ont transpercé
.
Bible en français courant
Jean 19. 37
-
Et un autre texte dit encore: « Ils regarderont à celui qu’ils ont transpercé. »
Bible Annotée
Jean 19,37
-
Et ailleurs l’Écriture dit encore : Ils regarderont à celui qu’ils ont percé.
Bible Darby
Jean 19, 37
-
Et encore une autre écriture dit : "Ils regarderont vers celui qu’ils ont percé".
Bible Martin
Jean 19:37
-
Et encore une autre Ecriture, qui dit : ils verront celui qu’ils ont percé.
Parole Vivante
Jean 19:37
-
De plus, un autre texte déclare :
Ils tourneront leurs regards vers celui qu’ils ont transpercé
.
Bible Ostervald
Jean 19.37
-
Et ailleurs l’Écriture dit encore : Ils verront celui qu’ils ont percé.
Grande Bible de Tours
Jean 19:37
-
Il est dit encore dans un autre endroit de l’Écriture : Ils verront celui qu’ils ont percé.
Bible Crampon
Jean 19 v 37
-
Et il est encore écrit ailleurs : « Ils regarderont celui qu’ils ont transpercé. »
Bible de Sacy
Jean 19. 37
-
Il est dit encore dans un autre endroit de l’Écriture : Ils verront celui qu’ils ont percé.
Bible Vigouroux
Jean 19:37
-
Et ailleurs, l’Ecriture dit encore : Ils contempleront celui qu’ils ont percé.
[19.37 Voir Zacharie, 12, 10.]
Bible de Lausanne
Jean 19:37
-
Et une autre écriture dit encore : « Ils regarderont vers celui qu’ils ont percé. ».
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 19:37
-
And again another Scripture says, They will look on him whom they have pierced.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 19. 37
-
and, as another scripture says, “They will look on the one they have pierced.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 19.37
-
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 19.37
-
Y también otra Escritura dice: Mirarán al que traspasaron.
Bible en latin - Vulgate
Jean 19.37
-
et iterum alia scriptura dicit videbunt in quem transfixerunt
Ancien testament en grec - Septante
Jean 19:37
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 19.37
-
Und abermals spricht eine andere Schrift: «Sie werden den ansehen, welchen sie durchstochen haben.»
Nouveau Testament en grec - SBL
Jean 19.37
-
καὶ πάλιν ἑτέρα γραφὴ λέγει· Ὄψονται εἰς ὃν ἐξεκέντησαν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV