Comparateur des traductions bibliques
Jean 16:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 16:32 - Voici, l’heure vient, et elle est déjà venue, où vous serez dispersés chacun de son côté, et où vous me laisserez seul ; mais je ne suis pas seul, car le Père est avec moi.

Parole de vie

Jean 16.32 - Eh bien ! Le moment arrive, et il est déjà là, où vous partirez de tous les côtés, chacun pour soi, et vous me laisserez seul. Pourtant je ne suis pas seul, parce que le Père est avec moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 16. 32 - Voici, l’heure vient, et elle est déjà venue, où vous serez dispersés chacun de son côté, et où vous me laisserez seul ; mais je ne suis pas seul, car le Père est avec moi.

Bible Segond 21

Jean 16: 32 - Voici que l’heure vient, et elle est [déjà] venue, où vous serez dispersés chacun de votre côté et me laisserez seul. Cependant, je ne suis pas seul, car le Père est avec moi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 16:32 - Mais l’heure vient, elle est déjà là, où vous serez dispersés chacun de son côté, et vous me laisserez seul. Mais je ne suis pas seul, puisque le Père est avec moi.

Bible en français courant

Jean 16. 32 - Eh bien, le moment vient, et il est déjà là, où vous serez tous dispersés, chacun retournera chez soi et vous me laisserez seul. Non, je ne suis pas vraiment seul, car le Père est avec moi.

Bible Annotée

Jean 16,32 - Voici, l’heure vient, et elle est déjà venue, où vous serez dispersés, chacun de son côté, et où vous me laisserez seul ; mais je ne suis pas seul, parce que le Père est avec moi.

Bible Darby

Jean 16, 32 - Voici, l’heure vient, et elle est venue, que vous serez dispersés chacun chez soi, et que vous me laisserez seul ; -et je ne suis pas seul, car le Père est avec moi.

Bible Martin

Jean 16:32 - Voici, l’heure vient, et elle est déjà venue, que vous serez dispersés chacun de son côté, et vous me laisserez seul ; mais je ne suis point seul, car le Père est avec moi.

Parole Vivante

Jean 16:32 - Mais le temps est proche (il est même déjà là) où vous vous disperserez, chacun de son côté, et vous me laisserez tout seul. Seul ! Il est vrai que je ne le suis jamais vraiment puisque le Père est avec moi.

Bible Ostervald

Jean 16.32 - Voici, l’heure vient, et elle est déjà venue, que vous serez dispersés chacun de son côté, et que vous me laisserez seul ; mais je ne suis pas seul, parce que mon Père est avec moi.

Grande Bible de Tours

Jean 16:32 - Le temps vient, et il est déjà venu, où vous serez dispersés chacun de votre côté, et vous me laisserez seul ; mais je ne suis pas seul, parce que mon Père est avec moi.

Bible Crampon

Jean 16 v 32 - Voici que l’heure vient, et déjà elle est venue, où vous serez dispersés, chacun de son côté, et vous me laisserez seul ; pourtant je ne suis pas seul, parce que le Père est avec moi.

Bible de Sacy

Jean 16. 32 - Le temps va venir, et il est déjà venu, que vous serez dispersés chacun de son côté, et que vous me laisserez seul ; mais je ne suis pas seul, parce que mon Père est avec moi.

Bible Vigouroux

Jean 16:32 - Voici que l’heure vient, et elle est déjà venue, où vous serez dispersés, chacun de son côté, et où vous me laisserez seul. Mais je ne suis pas seul, car le Père est avec moi.
[16.32 Voir Matthieu, 26, 31 ; Marc, 14, 27.]

Bible de Lausanne

Jean 16:32 - Voici que vient une heure, et elle est déjà venue, où vous serez dispersés chacun de son côté, et où vous me laisserez seul. Mais je ne suis pas seul, parce que le Père est avec moi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 16:32 - Behold, the hour is coming, indeed it has come, when you will be scattered, each to his own home, and will leave me alone. Yet I am not alone, for the Father is with me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 16. 32 - “A time is coming and in fact has come when you will be scattered, each to your own home. You will leave me all alone. Yet I am not alone, for my Father is with me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 16.32 - Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 16.32 - He aquí la hora viene, y ha venido ya, en que seréis esparcidos cada uno por su lado, y me dejaréis solo; mas no estoy solo, porque el Padre está conmigo.

Bible en latin - Vulgate

Jean 16.32 - ecce venit hora et iam venit ut dispergamini unusquisque in propria et me solum relinquatis et non sum solus quia Pater mecum est

Ancien testament en grec - Septante

Jean 16:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 16.32 - Siehe, es kommt die Stunde, und sie ist schon da, wo ihr euch zerstreuen werdet, ein jeglicher in das Seine, und mich allein lasset; aber ich bin nicht allein, denn der Vater ist bei mir.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 16.32 - ἰδοὺ ἔρχεται ὥρα ⸀καὶ ἐλήλυθεν ἵνα σκορπισθῆτε ἕκαστος εἰς τὰ ἴδια κἀμὲ μόνον ἀφῆτε· καὶ οὐκ εἰμὶ μόνος, ὅτι ὁ πατὴρ μετ’ ἐμοῦ ἐστιν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV