Luc 8:17 - Car il n’est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour.
Parole de vie
Luc 8.17 - Oui, tout ce qui est caché, on pourra le voir. Tout ce qui est secret, on pourra le connaître, et cela paraîtra en pleine lumière.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 8. 17 - Car il n’est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour.
Bible Segond 21
Luc 8: 17 - Il n’y a en effet rien de caché qui ne doive être mis en lumière, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour.
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 8:17 - Tout ce qui est caché maintenant finira par être mis en lumière, et tout ce qui demeure secret sera finalement connu et paraîtra au grand Jour.
Bible en français courant
Luc 8. 17 - Tout ce qui est caché apparaîtra au grand jour, et tout ce qui est secret sera connu et mis en pleine lumière.
Bible Annotée
Luc 8,17 - Car il n’y a rien de secret qui ne doive être manifesté, ni rien de caché qui ne doive être connu et venir en évidence.
Bible Darby
Luc 8, 17 - Car il n’y a rien de secret qui ne deviendra manifeste, ni rien de caché qui ne se connaîtra et ne vienne en évidence.
Bible Martin
Luc 8:17 - Car il n’y a point de secret qui ne soit manifesté ; ni de chose cachée qui ne se connaisse, et qui ne vienne en lumière.
Parole Vivante
Luc 8:17 - Tout ce qui est caché maintenant finira par être mis en lumière, et tout ce qui demeure secret sera finalement connu et paraîtra au grand jour.
Bible Ostervald
Luc 8.17 - Car il n’y a rien de secret qui ne doive être manifesté, ni rien de caché qui ne doive être connu et venir en évidence.
Grande Bible de Tours
Luc 8:17 - Car il n’y a rien de secret qui ne doive être découvert, ni rien de caché qui ne doive être connu et manifesté publiquement.
Bible Crampon
Luc 8 v 17 - Car il n’y a rien de caché qui ne se découvre, rien de secret qui ne finisse par être connu et ne vienne au grand jour.
Bible de Sacy
Luc 8. 17 - Car il n’y a rien de secret qui ne doive être découvert, ni rien de caché qui ne doive être connu, et paraître publiquement.
Bible Vigouroux
Luc 8:17 - Car il n’y a rien de caché qui ne soit manifesté, ni rien de secret qui ne soit connu et ne vienne au grand jour. [8.17 Voir Matthieu, 10, 26 ; Marc, 4, 22.]
Bible de Lausanne
Luc 8:17 - car il n’y a rien de secret qui ne doive être manifesté, ni rien de caché qui ne doive être connu et venir en évidence.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 8:17 - For nothing is hidden that will not be made manifest, nor is anything secret that will not be known and come to light.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 8. 17 - For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 8.17 - For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 8.17 - Porque nada hay oculto, que no haya de ser manifestado; ni escondido, que no haya de ser conocido, y de salir a luz.
Bible en latin - Vulgate
Luc 8.17 - non enim est occultum quod non manifestetur nec absconditum quod non cognoscatur et in palam veniat
Ancien testament en grec - Septante
Luc 8:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 8.17 - Denn nichts ist verborgen, das nicht offenbar werden wird, und nichts ist geheim, das nicht kundwerden und an den Tag kommen wird.