Comparateur des traductions bibliques
Luc 7:50

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 7:50 - Mais Jésus dit à la femme : Ta foi t’a sauvée, va en paix.

Parole de vie

Luc 7.50 - Mais Jésus dit à la femme : « Ta foi t’a sauvée. Va en paix ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 7. 50 - Mais Jésus dit à la femme : Ta foi t’a sauvée, va en paix.

Bible Segond 21

Luc 7: 50 - Mais Jésus dit à la femme : « Ta foi t’a sauvée. Pars dans la paix ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 7:50 - Mais Jésus dit à la femme : - Parce que tu as cru en moi, tu es sauvée ; va en paix.

Bible en français courant

Luc 7. 50 - Mais Jésus dit à la femme: « Ta foi t’a sauvée: va en paix. »

Bible Annotée

Luc 7,50 - Mais il dit à la femme : Ta foi t’a sauvée ; va en paix.

Bible Darby

Luc 7, 50 - Et il dit à la femme : Ta foi t’a sauvée, va-t’en paix.

Bible Martin

Luc 7:50 - Mais il dit à la femme : ta foi t’a sauvée ; va-t’en en paix.

Parole Vivante

Luc 7:50 - Mais Jésus dit à la femme :
— C’est ta foi en moi qui t’a sauvée ; rentre en paix chez toi.

Bible Ostervald

Luc 7.50 - Mais il dit à la femme : Ta foi t’a sauvée ; va-t’en en paix.

Grande Bible de Tours

Luc 7:50 - Jésus dit encore à cette femme : Votre foi vous a sauvée ; allez en paix.

Bible Crampon

Luc 7 v 50 - Mais Jésus dit à la femme : « Ta foi t’a sauvée, va en paix. »

Bible de Sacy

Luc 7. 50 - Et Jésus dit encore à cette femme  : Votre foi vous a sauvée ; allez en paix.

Bible Vigouroux

Luc 7:50 - Et il dit à la femme : Ta foi t’a sauvée ; va en paix.

Bible de Lausanne

Luc 7:50 - Et il dit à la femme : Ta foi t’a sauvée, va en paix.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 7:50 - And he said to the woman, Your faith has saved you; go in peace.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 7. 50 - Jesus said to the woman, “Your faith has saved you; go in peace.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 7.50 - And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 7.50 - Pero él dijo a la mujer: Tu fe te ha salvado, ve en paz.

Bible en latin - Vulgate

Luc 7.50 - dixit autem ad mulierem fides tua te salvam fecit vade in pace

Ancien testament en grec - Septante

Luc 7:50 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 7.50 - Er aber sprach zu der Frau: Dein Glaube hat dich gerettet; gehe hin in Frieden!

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 7.50 - εἶπεν δὲ πρὸς τὴν γυναῖκα· Ἡ πίστις σου σέσωκέν σε· πορεύου εἰς εἰρήνην.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV