Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Luc 7:43
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Comparateur des traductions bibliques
Luc 7:43
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Luc 7:43
-
Simon répondit : Celui, je pense, auquel il a le plus remis. Jésus lui dit : Tu as bien jugé.
Parole de vie
Luc 7.43
-
Simon répond : « À mon avis, c’est celui à qui il a supprimé la plus grosse dette. » Jésus lui dit : « Tu as raison. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 7. 43
-
Simon répondit : Celui, je pense, auquel il a le plus remis. Jésus lui dit : Tu as bien jugé.
Bible Segond 21
Luc 7: 43
-
Simon répondit : « Celui, je pense, auquel il a remis la plus grosse somme. » Jésus lui dit : « Tu as bien jugé. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 7:43
-
Simon répondit : - Celui, je suppose, auquel il aura remis la plus grosse dette. - Voilà qui est bien jugé, lui dit Jésus.
Bible en français courant
Luc 7. 43
-
Simon lui répondit: « Je pense que c’est celui auquel il a fait grâce de la plus grosse somme. » Jésus lui dit: « Tu as raison. »
Bible Annotée
Luc 7,43
-
Simon répondant dit : J’estime que c’est celui à qui il a remis le plus. Jésus lui dit : Tu as bien jugé.
Bible Darby
Luc 7, 43
-
Et Simon, répondant, dit : J’estime que c’est celui à qui il a été quitté davantage. Et il lui dit : Tu as jugé justement.
Bible Martin
Luc 7:43
-
Et Simon répondant lui dit : j’estime que c’est celui à qui il a quitté davantage. Et [Jésus] lui dit : tu as droitement jugé.
Parole Vivante
Luc 7:43
-
— Je suppose, répondit Simon, que ce sera celui auquel il a fait le plus grand cadeau.
— Tu as tout à fait raison, lui dit Jésus.
Bible Ostervald
Luc 7.43
-
Simon répondit : J’estime que c’est celui à qui il a le plus remis. Jésus lui dit : Tu as fort bien jugé.
Grande Bible de Tours
Luc 7:43
-
Simon répondit : Je crois que c’est celui auquel il a le plus remis. Jésus lui dit : Vous avez bien jugé.
Bible Crampon
Luc 7 v 43
-
Simon répondit : « Celui, je pense, auquel il a fait grâce de la plus forte somme. » Jésus lui dit : « Tu as bien jugé. »
Bible de Sacy
Luc 7. 43
-
Simon répondit : Je crois que ce sera celui auquel il a plus remis. Jésus lui dit : Vous avez fort bien jugé.
Bible Vigouroux
Luc 7:43
-
Simon répondit : Je pense que c’est celui auquel il a remis davantage. Jésus lui dit : Tu as bien jugé.
Bible de Lausanne
Luc 7:43
-
Et Simon répondant, dit : Je suppose que c’est celui à qui il a fait la plus grande grâce. —”
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 7:43
-
Simon answered, The one, I suppose, for whom he cancelled the larger debt. And he said to him, You have judged rightly.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 7. 43
-
Simon replied, “I suppose the one who had the bigger debt forgiven.”
“You have judged correctly,” Jesus said.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 7.43
-
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 7.43
-
Respondiendo Simón, dijo: Pienso que aquel a quien perdonó más. Y él le dijo: Rectamente has juzgado.
Bible en latin - Vulgate
Luc 7.43
-
respondens Simon dixit aestimo quia is cui plus donavit at ille dixit ei recte iudicasti
Ancien testament en grec - Septante
Luc 7:43
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 7.43
-
Simon antwortete und sprach: Ich vermute der, dem er am meisten geschenkt hat. Er sprach zu ihm: Du hast richtig geurteilt!
Nouveau Testament en grec - SBL
Luc 7.43
-
⸀ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν· Ὑπολαμβάνω ὅτι ᾧ τὸ πλεῖον ἐχαρίσατο. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· Ὀρθῶς ἔκρινας.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV