Luc 7:34 - Le Fils de l’homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites : C’est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie.
Parole de vie
Luc 7.34 - Le Fils de l’homme est venu, il mange et il boit, et vous dites : “Regardez ! Cet homme pense seulement à manger et à boire ! Il est l’ami des pécheurs et des employés des impôts !”
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 7. 34 - Le Fils de l’homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites : C’est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie.
Bible Segond 21
Luc 7: 34 - Le Fils de l’homme est venu, il mange et il boit, et vous dites : ‹ C’est un glouton et un buveur, un ami des collecteurs d’impôts et des pécheurs. ›
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 7:34 - Le Fils de l’homme est venu, il mange et boit, et vous vous écriez : « Cet homme ne pense qu’à faire bonne chère et à boire du vin, il est l’ami des collecteurs d’impôts et des pécheurs notoires. »
Bible en français courant
Luc 7. 34 - Le Fils de l’homme est venu, il mange et boit, et vous dites: “Voyez cet homme qui ne pense qu’à manger et à boire du vin, qui est ami des collecteurs d’impôts et autres gens de mauvaise réputation!”
Bible Annotée
Luc 7,34 - Le fils de l’homme est venu mangeant et buvant, et vous dites : Voici un mangeur et un buveur, un ami des péagers et des pécheurs.
Bible Darby
Luc 7, 34 - Le fils de l’homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites : Voici un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des pécheurs.
Bible Martin
Luc 7:34 - Le Fils de l’homme est venu mangeant et buvant ; et vous dites : voici un mangeur et un buveur, un ami des péagers et des gens de mauvaise vie.
Parole Vivante
Luc 7:34 - Le Fils de l’homme vient, il mange et boit comme tout le monde, et vous vous écriez : «Voyez-moi ça ! Il ne pense qu’à faire bonne chère et à boire du vin ; il est ami avec les collecteurs d’impôts et les pécheurs notoires ».
Bible Ostervald
Luc 7.34 - Le Fils de l’homme est venu, mangeant et buvant ; et vous dites : Voilà un mangeur et un buveur, un ami des péagers et des gens de mauvaise vie.
Grande Bible de Tours
Luc 7:34 - Le Fils de l’homme est venu mangeant et buvant, et vous dites : C’est un homme de bonne chère, et qui boit du vin, ami des publicains et des pécheurs.
Bible Crampon
Luc 7 v 34 - Le Fils de l’homme est venu mangeant et buvant, et vous dites : C’est un homme de bonne chère et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie.
Bible de Sacy
Luc 7. 34 - Le Fils de l’homme est venu mangeant et buvant, et vous dites : C’est un homme de bonne chère, et qui aime à boire du vin : c’est l’ami des publicains et des gens de mauvaise vie.
Bible Vigouroux
Luc 7:34 - Le Fils de l’homme est venu, mangeant et buvant ; et vous dites : Voici un homme de bonne chère et un buveur de vin, un ami des publicains et des pécheurs.
Bible de Lausanne
Luc 7:34 - Le Fils de l’homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites : Voici un mangeur et un buveur, un ami des péagers et des pécheurs.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 7:34 - The Son of Man has come eating and drinking, and you say, Look at him! A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 7. 34 - The Son of Man came eating and drinking, and you say, ‘Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 7.34 - The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 7.34 - Vino el Hijo del Hombre, que come y bebe, y decís: Éste es un hombre comilón y bebedor de vino, amigo de publicanos y de pecadores.
Bible en latin - Vulgate
Luc 7.34 - venit Filius hominis manducans et bibens et dicitis ecce homo devorator et bibens vinum amicus publicanorum et peccatorum
Ancien testament en grec - Septante
Luc 7:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 7.34 - Des Menschen Sohn ist gekommen, der ißt und trinkt; da sagt ihr: Siehe, wie ist der Mensch ein Fresser und Weinsäufer, der Zöllner und Sünder Freund!