Comparateur des traductions bibliques
Luc 6:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 6:2 - Quelques pharisiens leur dirent : Pourquoi faites-vous ce qu’il n’est pas permis de faire pendant le sabbat ?

Parole de vie

Luc 6.2 - Quelques Pharisiens disent : « Pourquoi est-ce que vous faites cela ? Le jour du sabbat, c’est interdit ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 6. 2 - Quelques pharisiens leur dirent : Pourquoi faites-vous ce qu’il n’est pas permis de faire pendant le sabbat ?

Bible Segond 21

Luc 6: 2 - Quelques pharisiens leur dirent : « Pourquoi faites-vous ce qu’il n’est pas permis de faire pendant le sabbat ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 6:2 - Des pharisiens dirent : - Pourquoi faites-vous ce qui est interdit le jour du sabbat ?

Bible en français courant

Luc 6. 2 - Quelques Pharisiens leur dirent: « Pourquoi faites-vous ce que notre loi ne permet pas le jour du sabbat ? »

Bible Annotée

Luc 6,2 - Mais quelques-uns des pharisiens leur dirent : Pourquoi faites-vous ce qu’il n’est pas permis de faire les jours de sabbat ?

Bible Darby

Luc 6, 2 - Et quelques-uns des pharisiens leur dirent : Pourquoi faites-vous ce qu’il n’est pas permis de faire au jour de sabbat ?

Bible Martin

Luc 6:2 - Et quelques-uns des Pharisiens leur dirent : pourquoi faites-vous une chose qu’il n’est pas permis de faire [les jours] du Sabbat ?

Parole Vivante

Luc 6:2 - Quelques pharisiens leur en firent la remarque :
— De quel droit vous permettez-vous de faire ce que la loi interdit le jour du sabbat ?

Bible Ostervald

Luc 6.2 - Et quelques-uns des pharisiens leur dirent : Pourquoi faites-vous ce qu’il n’est pas permis de faire les jours de sabbat ?

Grande Bible de Tours

Luc 6:2 - Mais quelques-uns des pharisiens leur dirent : Pourquoi faites-vous ce qu’il n’est pas permis de faire les jours de sabbat ?

Bible Crampon

Luc 6 v 2 - Quelques Pharisiens leur dirent : « Pourquoi faites-vous ce qui n’est pas permis le jour du sabbat ? »

Bible de Sacy

Luc 6. 2 - Alors quelques-uns des pharisiens leur dirent : Pourquoi faites-vous ce qu’il n’est point permis de faire aux jours de sabbat ?

Bible Vigouroux

Luc 6:2 - Et quelques-uns des pharisiens leur disaient : Pourquoi faites-vous ce qui n’est pas permis aux jours de sabbat ?

Bible de Lausanne

Luc 6:2 - Et quelques-uns des pharisiens leur dirent : Pourquoi faites-vous ce qu’il n’est pas permis de faire le jour du sabbat ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 6:2 - But some of the Pharisees said, Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 6. 2 - Some of the Pharisees asked, “Why are you doing what is unlawful on the Sabbath?”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 6.2 - And certain of the Pharisees said unto them, Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 6.2 - Y algunos de los fariseos les dijeron: ¿Por qué hacéis lo que no es lícito hacer en los días de reposo?

Bible en latin - Vulgate

Luc 6.2 - quidam autem Pharisaeorum dicebant illis quid facitis quod non licet in sabbatis

Ancien testament en grec - Septante

Luc 6:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 6.2 - Da sagten etliche von den Pharisäern zu ihnen: Warum tut ihr, was am Sabbat nicht erlaubt ist?

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 6.2 - τινὲς δὲ τῶν Φαρισαίων ⸀εἶπαν· Τί ποιεῖτε ὃ οὐκ ⸀ἔξεστιν τοῖς σάββασιν;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV