Comparateur des traductions bibliques
Luc 4:40

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 4:40 - Après le couché du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenèrent. Il imposa les mains à chacun d’eux, et il les guérit.

Parole de vie

Luc 4.40 - Au coucher du soleil, tous ceux qui ont des malades de toutes sortes les conduisent à Jésus. Il pose la main sur la tête de chacun et il les guérit.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 4. 40 - Après le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenèrent. Il imposa les mains à chacun d’eux, et il les guérit.

Bible Segond 21

Luc 4: 40 - Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenèrent. Il guérit chacun d’eux en posant les mains sur lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 4:40 - Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenèrent à Jésus. Il posa ses mains sur chacun d’eux et les guérit.

Bible en français courant

Luc 4. 40 - Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de divers maux les amenèrent à Jésus. Il posa les mains sur chacun d’eux et les guérit.

Bible Annotée

Luc 4,40 - Or comme le soleil se couchait, tous ceux qui avaient des malades, atteints de diverses maladies, les amenèrent auprès de lui ; et lui, imposant les mains à chacun d’eux, les guérissait.

Bible Darby

Luc 4, 40 - Et comme le soleil se couchait, tous ceux qui avaient des infirmes atteints de diverses maladies, les lui amenèrent ; et, ayant imposé les mains à chacun d’eux, il les guérit.

Bible Martin

Luc 4:40 - Et comme le soleil se couchait, tous ceux qui avaient des malades de diverses maladies, les lui amenèrent ; et posant les mains sur chacun d’eux, il les guérissait.

Parole Vivante

Luc 4:40 - Au coucher du soleil, tous ceux qui avaient chez eux des malades atteints des maux les plus divers les amenèrent à Jésus. Il posa ses mains sur chacun d’eux et les guérit.

Bible Ostervald

Luc 4.40 - Quand le soleil fut couché, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies, les lui amenèrent ; et il les guérit en imposant les mains à chacun d’eux.

Grande Bible de Tours

Luc 4:40 - Lorsque le soleil fut couché, tous ceux qui avaient des malades affligés de diverses maladies, les lui amenaient ; et il imposait les mains sur chacun d’eux, et les guérissait.

Bible Crampon

Luc 4 v 40 - Lorsque le soleil fut couché, tous ceux qui avaient chez eux des malades, quel que fût leur mal, les lui amenèrent ; et Jésus, imposant la main à chacun d’eux, les guérit.

Bible de Sacy

Luc 4. 40 - Le soleil étant couché, tous ceux qui avaient des malades affligés de diverses maladies, les lui amenaient ; et imposant les mains sur chacun d’eux, il les guérissait.

Bible Vigouroux

Luc 4:40 - Lorsque le soleil fut couché, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenaient. Et lui, imposant les mains sur chacun d’eux, les guérissait.
[4.40 Le repos du sabbat se terminant au coucher du soleil, ils amenèrent les malades.]

Bible de Lausanne

Luc 4:40 - Or comme le soleil se couchait, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies, les lui menèrent ; et imposant les mains à chacun d’eux, il les guérit.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 4:40 - Now when the sun was setting, all those who had any who were sick with various diseases brought them to him, and he laid his hands on every one of them and healed them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 4. 40 - At sunset, the people brought to Jesus all who had various kinds of sickness, and laying his hands on each one, he healed them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 4.40 - Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 4.40 - Al ponerse el sol, todos los que tenían enfermos de diversas enfermedades los traían a él; y él, poniendo las manos sobre cada uno de ellos, los sanaba.

Bible en latin - Vulgate

Luc 4.40 - cum sol autem occidisset omnes qui habebant infirmos variis languoribus ducebant illos ad eum at ille singulis manus inponens curabat eos

Ancien testament en grec - Septante

Luc 4:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 4.40 - Als aber die Sonne unterging, brachten alle, welche Kranke hatten mit mancherlei Gebrechen, sie zu ihm, und er legte einem jeden von ihnen die Hände auf und heilte sie.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 4.40 - Δύνοντος δὲ τοῦ ἡλίου ⸀ἅπαντες ὅσοι εἶχον ἀσθενοῦντας νόσοις ποικίλαις ἤγαγον αὐτοὺς πρὸς αὐτόν· ὁ δὲ ἑνὶ ἑκάστῳ αὐτῶν τὰς χεῖρας ⸂ἐπιτιθεὶς ἐθεράπευεν⸃ αὐτούς.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV