Luc 24:25 - Alors Jésus leur dit : Ô hommes sans intelligence, et dont le cœur est lent à croire tout ce qu’ont dit les prophètes !
Parole de vie
Luc 24.25 - Alors Jésus leur dit : « Vous ne comprenez rien ! Votre cœur met beaucoup de temps à croire ce que les prophètes ont annoncé !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 24. 25 - Alors Jésus leur dit : Ô hommes sans intelligence, et dont le cœur est lent à croire tout ce qu’ont dit les prophètes !
Bible Segond 21
Luc 24: 25 - Alors Jésus leur dit : « Hommes sans intelligence, dont le cœur est lent à croire tout ce qu’ont dit les prophètes !
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 24:25 - - Ah ! hommes sans intelligence ! Vous êtes bien lents à croire tout ce que les prophètes ont annoncé.
Bible en français courant
Luc 24. 25 - Alors Jésus leur dit: « Gens sans intelligence, que vous êtes lents à croire tout ce qu’ont annoncé les prophètes!
Bible Annotée
Luc 24,25 - Et lui leur dit : hommes sans intelligence, et tardifs de cœur à croire tout ce que les prophètes ont dit !
Bible Darby
Luc 24, 25 - Et lui leur dit : Ô gens sans intelligence et lents de cœur à croire toutes les choses que les prophètes ont dites !
Bible Martin
Luc 24:25 - Alors il leur dit : ô gens dépourvus de sens, et tardifs de cœur à croire toutes les choses que les Prophètes ont prononcées !
Parole Vivante
Luc 24:25 - — Ah ! vous n’avez pas compris grand-chose, leur dit Jésus, et vous êtes bien lents à croire tout ce que les prophètes ont prédit depuis longtemps !
Bible Ostervald
Luc 24.25 - Alors il leur dit : Ô gens sans intelligence et d’un cœur tardif à croire tout ce que les prophètes ont dit !
Grande Bible de Tours
Luc 24:25 - Alors il leur dit : O insensés, dont le cœur est lent à croire tout ce que les prophètes ont dit !
Bible Crampon
Luc 24 v 25 - Alors Jésus leur dit : " Ô hommes sans intelligence, et dont le cœur est lent à croire tout ce qu’ont dit les Prophètes !
Bible de Sacy
Luc 24. 25 - Alors il leur dit : Ô insensés, dont le cœur est tardif à croire tout ce que les prophètes ont dit !
Bible Vigouroux
Luc 24:25 - Alors il leur dit : O insensés, dont le cœur est lent à croire tout ce qu’ont dit les prophètes !
Bible de Lausanne
Luc 24:25 - Et il leur dit : Ô gens dépourvus de sens et tardifs de cœur à croire toutes les choses que les prophètes ont prononcées !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 24:25 - And he said to them, O foolish ones, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 24. 25 - He said to them, “How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken!
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 24.25 - Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 24.25 - Entonces él les dijo: °Oh insensatos, y tardos de corazón para creer todo lo que los profetas han dicho!
Bible en latin - Vulgate
Luc 24.25 - et ipse dixit ad eos o stulti et tardi corde ad credendum in omnibus quae locuti sunt prophetae
Ancien testament en grec - Septante
Luc 24:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 24.25 - Und er sprach zu ihnen: O ihr Toren! Wie langsam ist euer Herz zu glauben an alles, was die Propheten geredet haben!