Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Luc 24:17
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Comparateur des traductions bibliques
Luc 24:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Luc 24:17
-
Il leur dit : De quoi vous entretenez-vous en marchant, pour que vous soyez tout tristes ?
Parole de vie
Luc 24.17
-
Jésus leur demande : « Vous discutiez de quoi en marchant ? » Alors les disciples s’arrêtent, ils ont l’air triste.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 24. 17
-
Il leur dit : De quoi vous entretenez-vous en marchant ? Et ils s’arrêtèrent, l’air attristé.
Bible Segond 21
Luc 24: 17
-
Il leur dit : « De quoi parlez-vous en marchant, pour avoir l’air si tristes ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 24:17
-
Il leur dit : - De quoi discutez-vous en marchant ? Ils s’arrêtèrent, l’air attristé.
Bible en français courant
Luc 24. 17
-
Jésus leur demanda: « De quoi discutez-vous en marchant? » Et ils s’arrêtèrent, tout attristés.
Bible Annotée
Luc 24,17
-
Et il leur dit : Quels sont ces discours que vous échangez l’un avec l’autre en marchant ? Et vous êtes tout tristes.
Bible Darby
Luc 24, 17
-
Et il leur dit : Quels sont ces discours que vous tenez entre vous en marchant, et vous êtes tristes ?
Bible Martin
Luc 24:17
-
Et il leur dit : quels sont ces discours que vous tenez entre vous en marchant ? et pourquoi êtes-vous tout tristes ?
Parole Vivante
Luc 24:17
-
Il leur dit :
— De quoi discutez-vous en marchant ? Qu’est-ce qui vous préoccupe ainsi pour que vous ayez l’air si triste
?
Bible Ostervald
Luc 24.17
-
Et il leur dit : Quels sont ces discours que vous tenez ensemble, chemin faisant, et pourquoi avez-vous le visage triste ?
Grande Bible de Tours
Luc 24:17
-
Et il leur dit : De quoi vous entretenez-vous ainsi dans le chemin, et d’où vient que vous êtes tristes ?
Bible Crampon
Luc 24 v 17
-
Il leur dit : « De quoi vous entretenez-vous ainsi en marchant, que vous soyez tout tristes ? »
Bible de Sacy
Luc 24. 17
-
Et il leur dit : De quoi vous entretenez-vous ainsi en marchant ? et d’où vient que vous êtes si tristes ?
Bible Vigouroux
Luc 24:17
-
Et il leur dit : Quelles sont ces paroles que vous échangez en marchant, et pourquoi êtes-vous tristes ?
Bible de Lausanne
Luc 24:17
-
Et il leur dit : Quels sont ces discours que vous échangez entre vous en marchant, et [pourquoi] êtes-vous tristes ? —”
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 24:17
-
And he said to them, What is this conversation that you are holding with each other as you walk? And they stood still, looking sad.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 24. 17
-
He asked them, “What are you discussing together as you walk along?”
They stood still, their faces downcast.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 24.17
-
And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 24.17
-
Y les dijo: ¿Qué pláticas son estas que tenéis entre vosotros mientras camináis, y por qué estáis tristes?
Bible en latin - Vulgate
Luc 24.17
-
et ait ad illos qui sunt hii sermones quos confertis ad invicem ambulantes et estis tristes
Ancien testament en grec - Septante
Luc 24:17
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 24.17
-
Und er sprach zu ihnen: Was sind das für Reden, die ihr unterwegs miteinander wechselt, und seid so traurig?
Nouveau Testament en grec - SBL
Luc 24.17
-
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς· Τίνες οἱ λόγοι οὗτοι οὓς ἀντιβάλλετε πρὸς ἀλλήλους περιπατοῦντες; καὶ ⸀ἐστάθησαν σκυθρωποί.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV