Luc 24:1 - Le premier jour de la semaine, elles se rendirent au sépulcre de grand matin, portant les aromates qu’elles avaient préparés.
Parole de vie
Luc 24.1 - Le dimanche matin, très tôt, les femmes vont vers la tombe. Elles apportent l’huile et les parfums qu’elles ont préparés.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 24. 1 - Le premier jour de la semaine, elles se rendirent au sépulcre de grand matin, portant les aromates qu’elles avaient préparés.
Bible Segond 21
Luc 24: 1 - Le dimanche, elles se rendirent au tombeau de grand matin [avec quelques autres] en apportant les aromates qu’elles avaient préparés.
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 24:1 - Le dimanche matin de très bonne heure, les femmes se rendirent au tombeau emportant les huiles aromatiques qu’elles avaient préparées.
Bible en français courant
Luc 24. 1 - Très tôt le dimanche matin, les femmes se rendirent au tombeau, en apportant les huiles parfumées qu’elles avaient préparées.
Bible Annotée
Luc 24,1 - Mais le premier jour de la semaine, de grand matin, elles vinrent au sépulcre, apportant les aromates qu’elles avaient préparés.
Bible Darby
Luc 24, 1 - Or le premier jour de la semaine, de très-grand matin, elles vinrent au sépulcre, apportant les aromates qu’elles avaient préparés.
Bible Martin
Luc 24:1 - Mais le premier [jour] de la semaine, comme il était encore fort matin, elles vinrent au sépulcre, et quelques autres avec elles, apportant les aromates, qu’elles avaient préparés.
Parole Vivante
Luc 24:1 - Le dimanche matin de très bonne heure, les femmes se rendirent au tombeau, apportant les huiles aromatiques qu’elles avaient préparées.
Bible Ostervald
Luc 24.1 - Mais le premier jour de la semaine, elles vinrent de grand matin au sépulcre, apportant les parfums qu’elles avaient préparés ; et quelques personnes les accompagnaient.
Grande Bible de Tours
Luc 24:1 - Or, le premier jour de la semaine, de grand matin, ces femmes vinrent au sépulcre, apportant les parfums qu’elles avaient préparés ;
Bible Crampon
Luc 24 v 1 - Mais, le premier jour de la semaine, de grand matin, elles se rendirent au sépulcre, avec les aromates qu’elles avaient préparés.
Bible de Sacy
Luc 24. 1 - Mais le premier jour de la semaine ces femmes vinrent au sépulcre de grand matin, apportant les parfums qu’elles avaient préparés.
Bible Vigouroux
Luc 24:1 - Le premier jour après le sabbat, de grand matin, elles vinrent au sépulcre, apportant les aromates qu’elles avaient préparés ; [24.1 Voir Matthieu, 28, 1 ; Marc, 16, 2 ; Jean, 20, 1. — On a déjà remarqué que le mot sabbat ou repos, jour de repos, signifiait aussi semaine. — Le premier jour de la semaine est le dimanche.]
Bible de Lausanne
Luc 24:1 - Mais le premier jour de la semaine {des sabbats.} de grand matin, elles allèrent au sépulcre, portant les aromates qu’elles avaient préparés ; et quelques personnes [allèrent] avec elles.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 24:1 - But on the first day of the week, at early dawn, they went to the tomb, taking the spices they had prepared.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 24. 1 - On the first day of the week, very early in the morning, the women took the spices they had prepared and went to the tomb.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 24.1 - Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 24.1 - El primer día de la semana, muy de mañana, vinieron al sepulcro, trayendo las especias aromáticas que habían preparado, y algunas otras mujeres con ellas.
Bible en latin - Vulgate
Luc 24.1 - una autem sabbati valde diluculo venerunt ad monumentum portantes quae paraverant aromata
Ancien testament en grec - Septante
Luc 24:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 24.1 - Am ersten Tage der Woche aber, früh morgens, kamen sie zur Gruft und brachten die Spezereien, die sie bereitet hatten.