Comparateur des traductions bibliques
Luc 21:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 21:31 - De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le royaume de Dieu est proche.

Parole de vie

Luc 21.31 - De la même façon, quand vous verrez ces choses arriver, vous, vous devez le savoir : le Royaume de Dieu sera bientôt là.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 21. 31 - De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le royaume de Dieu est proche.

Bible Segond 21

Luc 21: 31 - De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le royaume de Dieu est proche.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 21:31 - De même, quand vous verrez ces événements se produire, sachez que le royaume de Dieu est proche.

Bible en français courant

Luc 21. 31 - De même, quand vous verrez ces événements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche.

Bible Annotée

Luc 21,31 - De même vous aussi, lorsque vous verrez arriver ces choses, sachez que le royaume de Dieu est proche.

Bible Darby

Luc 21, 31 - De même aussi vous, quand vous verrez arriver ces choses, sachez que le royaume de Dieu est proche.

Bible Martin

Luc 21:31 - Vous aussi de même, quand vous verrez arriver ces choses, sachez que le Règne de Dieu est près.

Parole Vivante

Luc 21:31 - De même, quand vous verrez tout cela se produire, vous pourrez en conclure avec certitude que Dieu établira bientôt son règne.

Bible Ostervald

Luc 21.31 - De même, lorsque vous verrez arriver ces choses, sachez que le royaume de Dieu est proche.

Grande Bible de Tours

Luc 21:31 - Ainsi, lorsque vous verrez arriver ces choses, sachez que le royaume de Dieu est proche.

Bible Crampon

Luc 21 v 31 - De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le royaume de Dieu est proche.

Bible de Sacy

Luc 21. 31 - Ainsi, lorsque vous verrez arriver ces choses, sachez que le royaume de Dieu est proche.

Bible Vigouroux

Luc 21:31 - De même, quand vous verrez arriver ces choses, sachez que le royaume de Dieu est proche.

Bible de Lausanne

Luc 21:31 - De même vous aussi, quand vous verrez arriver ces choses, connaissez que le royaume de Dieu est proche.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 21:31 - So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 21. 31 - Even so, when you see these things happening, you know that the kingdom of God is near.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 21.31 - So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 21.31 - Así también vosotros, cuando veáis que suceden estas cosas, sabed que está cerca el reino de Dios.

Bible en latin - Vulgate

Luc 21.31 - ita et vos cum videritis haec fieri scitote quoniam prope est regnum Dei

Ancien testament en grec - Septante

Luc 21:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 21.31 - Also auch, wenn ihr sehet, daß dieses geschieht, so merket ihr, daß das Reich Gottes nahe ist.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 21.31 - οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV