Comparateur des traductions bibliques
Luc 19:45

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 19:45 - Il entra dans le temple, et il se mit à chasser ceux qui vendaient,

Parole de vie

Luc 19.45 - Jésus entre dans le temple et il se met à chasser les vendeurs.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 19. 45 - Il entra dans le temple, et il se mit à chasser ceux qui vendaient,

Bible Segond 21

Luc 19: 45 - Jésus entra dans le temple et se mit à en chasser les marchands.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 19:45 - Jésus entra dans la cour du Temple et se mit à en chasser les marchands. Il leur dit :

Bible en français courant

Luc 19. 45 - Jésus entra dans le temple et se mit à en chasser les marchands,

Bible Annotée

Luc 19,45 - Et, étant entré dans le temple, il se mit à chasser ceux qui vendaient,

Bible Darby

Luc 19, 45 - Et il entra au temple, et se mit à chasser dehors ceux qui y vendaient et qui y achetaient,

Bible Martin

Luc 19:45 - Puis étant entré au Temple, il commença à chasser dehors ceux qui y vendaient et qui y achetaient.

Parole Vivante

Luc 19:45 - Jésus entra dans la cour du temple et se mit à expulser de l’enceinte sacrée tous ceux qui achetaient et vendaient. Il leur dit :

Bible Ostervald

Luc 19.45 - Ensuite, étant entré dans le temple, il se mit à chasser ceux qui y vendaient et y achetaient, leur disant :

Grande Bible de Tours

Luc 19:45 - Et étant entré dans le temple, il commença à chasser ceux qui y vendaient et y achetaient,

Bible Crampon

Luc 19 v 45 - Étant entré dans le temple, il se mit à chasser ceux qui y vendaient et y achetaient,

Bible de Sacy

Luc 19. 45 - Et étant entré dans le temple, il commença à chasser ceux qui y vendaient et y achetaient,

Bible Vigouroux

Luc 19:45 - Et étant entré dans le temple, il se mit à chasser ceux qui y vendaient et ceux qui y achetaient,
[19.45 Voir Matthieu, 21, 12 ; Marc, 11, 15. — Etant entré dans le temple. Voir Matthieu, note 21.12.]

Bible de Lausanne

Luc 19:45 - Et étant entré dans le lieu sacré, il se mit à chasser ceux qui y vendaient et qui y achetaient,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 19:45 - And he entered the temple and began to drive out those who sold,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 19. 45 - When Jesus entered the temple courts, he began to drive out those who were selling.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 19.45 - And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 19.45 - Y entrando en el templo, comenzó a echar fuera a todos los que vendían y compraban en él,

Bible en latin - Vulgate

Luc 19.45 - et ingressus in templum coepit eicere vendentes in illo et ementes

Ancien testament en grec - Septante

Luc 19:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 19.45 - Und er ging in den Tempel hinein und fing an, die Verkäufer und Käufer auszutreiben, und sprach zu ihnen:

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 19.45 - Καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν τοὺς ⸀πωλοῦντας,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV