Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Luc 19:23
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Comparateur des traductions bibliques
Luc 19:23
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Luc 19:23
-
pourquoi donc n’as-tu pas mis mon argent dans une banque, afin qu’à mon retour je le retirasse avec un intérêt ?
Parole de vie
Luc 19.23
-
Donc, pourquoi est-ce que tu n’as pas mis mon argent à la banque ? Ainsi, à mon retour, je pouvais reprendre l’argent avec les intérêts !”
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 19. 23
-
pourquoi donc n’as-tu pas mis mon argent dans une banque, afin qu’à mon retour je le retire avec un intérêt ?
Bible Segond 21
Luc 19: 23
-
Pourquoi donc n’as-tu pas mis mon argent dans une banque, afin qu’à mon retour je le retire avec un intérêt ? ›
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 19:23
-
Pourquoi alors n’as-tu pas déposé mon argent à la banque ? À mon retour, je l’aurais retiré avec les intérêts. »
Bible en français courant
Luc 19. 23
-
Alors, pourquoi n’as-tu pas placé mon argent dans une banque? A mon retour, j’aurais pu le retirer avec les intérêts.”
Bible Annotée
Luc 19,23
-
Et pourquoi n’as-tu pas mis mon argent dans une banque, et moi, à mon retour, je l’eusse retiré avec l’intérêt ?
Bible Darby
Luc 19, 23
-
et pourquoi n’as-tu pas mis mon argent à la banque, et quand je serais venu je l’eusse retiré avec l’intérêt ?
Bible Martin
Luc 19:23
-
Pourquoi donc n’as-tu pas mis mon argent à la banque, et à mon retour je l’eusse retiré avec l’intérêt ?
Parole Vivante
Luc 19:23
-
Pourquoi, alors, n’as-tu pas au moins déposé mon argent à la banque ? À mon retour, je l’aurais retiré avec ses intérêts.
Bible Ostervald
Luc 19.23
-
Et pourquoi n’as-tu pas mis mon argent à la banque ; et à mon retour, je l’eusse retiré avec les intérêts ?
Grande Bible de Tours
Luc 19:23
-
Pourquoi n’avez-vous pas mis mon argent à la banque, afin qu’à mon retour je le retirasse avec les intérêts ?
Bible Crampon
Luc 19 v 23
-
pourquoi donc n’as-tu pas mis mon argent à la banque ? Et à mon retour, je l’aurais retiré avec les intérêts.
Bible de Sacy
Luc 19. 23
-
pourquoi donc n’avez-vous pas mis mon argent à la banque, afin qu’à mon retour je le retirasse avec les intérêts ?
Bible Vigouroux
Luc 19:23
-
pourquoi donc n’as-tu pas mis mon argent à la banque, afin qu’à mon retour je le retirasse avec les intérêts ?
Bible de Lausanne
Luc 19:23
-
Et pourquoi n’as-tu pas mis mon argent à la banque ? et moi, à mon retour, je l’aurais retiré avec l’intérêt.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 19:23
-
Why then did you not put my money in the bank, and at my coming I might have collected it with interest?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 19. 23
-
Why then didn’t you put my money on deposit, so that when I came back, I could have collected it with interest?’
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 19.23
-
Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 19.23
-
¿por qué, pues, no pusiste mi dinero en el banco, para que al volver yo, lo hubiera recibido con los intereses?
Bible en latin - Vulgate
Luc 19.23
-
et quare non dedisti pecuniam meam ad mensam et ego veniens cum usuris utique exegissem illud
Ancien testament en grec - Septante
Luc 19:23
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 19.23
-
Warum hast du denn mein Geld nicht auf der Bank angelegt, so daß ich es bei meiner Ankunft mit Zinsen hätte einziehen können?
Nouveau Testament en grec - SBL
Luc 19.23
-
καὶ διὰ τί οὐκ ἔδωκάς ⸂μου τὸ ἀργύριον⸃ ἐπὶ τράπεζαν; κἀγὼ ἐλθὼν σὺν τόκῳ ἂν ⸂αὐτὸ ἔπραξα⸃.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV