Comparateur des traductions bibliques
Luc 19:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 19:2 - Et voici, un homme riche, appelé Zachée, chef des publicains, cherchait à voir qui était Jésus ;

Parole de vie

Luc 19.2 - Là, il y a un homme appelé Zachée. C’est le chef des employés des impôts. Il est riche.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 19. 2 - Et voici, un homme riche, appelé Zachée, chef des publicains, cherchait à voir qui était Jésus ;

Bible Segond 21

Luc 19: 2 - Or, un homme riche appelé Zachée, chef des collecteurs d’impôts,

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 19:2 - Or, il y avait là un nommé Zachée. Il était chef des collecteurs d’impôts, et riche.

Bible en français courant

Luc 19. 2 - Il y avait là un homme appelé Zachée; c’était le chef des collecteurs d’impôts et il était riche.

Bible Annotée

Luc 19,2 - Et voici, un homme appelé Zachée, qui était chef des péagers, et qui était riche,

Bible Darby

Luc 19, 2 - Et voici, un homme appelé du nom de Zachée : et il était chef de publicains, et il était riche ;

Bible Martin

Luc 19:2 - Et voici un homme appelé Zachée, qui était principal péager, et qui était riche,

Parole Vivante

Luc 19:2 - Or, il y avait là un nommé Zachée, un chef des collecteurs d’impôts. Il était très riche.

Bible Ostervald

Luc 19.2 - Et un homme appelé Zachée, chef des péagers, qui était riche,

Grande Bible de Tours

Luc 19:2 - Et il y avait un homme nommé Zachée, chef des publicains, et riche,

Bible Crampon

Luc 19 v 2 - Et voilà qu’un homme appelé Zachée, — c’était un chef de publicains et il était riche, —

Bible de Sacy

Luc 19. 2 - et il y avait un homme, nommé Zachée, chef des publicains, et fort riche,

Bible Vigouroux

Luc 19:2 - Et voici qu’un homme, nommé Zachée, chef des publicains, et fort riche

Bible de Lausanne

Luc 19:2 - Et voici qu’un homme appelé du nom de Zachée, qui était péager en chef et qui était riche,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 19:2 - And behold, there was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector and was rich.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 19. 2 - A man was there by the name of Zacchaeus; he was a chief tax collector and was wealthy.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 19.2 - And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 19.2 - Y sucedió que un varón llamado Zaqueo, que era jefe de los publicanos, y rico,

Bible en latin - Vulgate

Luc 19.2 - et ecce vir nomine Zaccheus et hic erat princeps publicanorum et ipse dives

Ancien testament en grec - Septante

Luc 19:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 19.2 - Und siehe, da war ein Mann, genannt Zachäus, ein Oberzöllner, und der war reich.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 19.2 - καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ὀνόματι ⸀καλούμενος Ζακχαῖος, καὶ αὐτὸς ἦν ἀρχιτελώνης καὶ ⸀αὐτὸς πλούσιος·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV