Luc 19:11 - Ils écoutaient ces choses, et Jésus ajouta une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’on croyait qu’à l’instant le royaume de Dieu allait paraître.
Parole de vie
Luc 19.11 - Les gens écoutent les paroles de Jésus. Alors, il continue en racontant une histoire. En effet, il est près de Jérusalem, et les gens pensent que le Royaume de Dieu va paraître tout de suite.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 19. 11 - Ils écoutaient ces choses, et Jésus ajouta une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’on croyait qu’à l’instant le royaume de Dieu allait paraître.
Bible Segond 21
Luc 19: 11 - Comme la foule écoutait cela, Jésus ajouta une parabole. En effet, il était près de Jérusalem et l’on croyait que le royaume de Dieu allait apparaître immédiatement.
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 19:11 - Comme la foule écoutait ces paroles, Jésus continua en racontant une parabole. En effet, il se rapprochait de Jérusalem et l’on s’imaginait que le royaume de Dieu allait se manifester immédiatement.
Bible en français courant
Luc 19. 11 - Jésus dit encore une parabole pour ceux qui venaient d’entendre ces paroles. Il était en effet près de Jérusalem et l’on pensait que le Royaume de Dieu allait se manifester d’un instant à l’autre.
Bible Annotée
Luc 19,11 - Or, comme ils écoutaient ces choses, Jésus, continuant, dit une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’eux s’imaginaient que le royaume de Dieu allait paraître à l’instant.
Bible Darby
Luc 19, 11 - Et comme ils entendaient ces choses, il ajouta et leur dit une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils pensaient que le royaume de Dieu allait immédiatement paraître.
Bible Martin
Luc 19:11 - Et comme ils entendaient ces choses, Jésus poursuivit son discours, et proposa une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils pensaient qu’à l’instant le Règne de Dieu devait être manifesté.
Parole Vivante
Luc 19:11 - Comme la foule l’écoutait attentivement, Jésus continua en racontant une parabole, parce qu’il se rapprochait de Jérusalem et que beaucoup de gens s’imaginaient que, d’un instant à l’autre, le règne de Dieu serait instauré de façon visible.
Bible Ostervald
Luc 19.11 - Comme ils écoutaient ce discours, Jésus continuant, proposa une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils croyaient que le royaume de Dieu allait paraître bientôt.
Grande Bible de Tours
Luc 19:11 - Comme ils écoutaient ce qu’il disait, il ajouta une parabole, parce qu’il était proche de Jérusalem, et qu’ils s’imaginaient que le royaume de Dieu allait bientôt être manifesté*. Le royaume de Dieu allait, en effet, bientôt être établi ; mais c’était un royaume spirituel, tandis que les Juifs alors attendaient dans le Messie un prince conquérant et un roi glorieux.
Bible Crampon
Luc 19 v 11 - Comme ils écoutaient ce discours, il ajouta une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et que le peuple pensait que le royaume de Dieu allait bientôt paraître.
Bible de Sacy
Luc 19. 11 - Comme ces gens-là étaient attentifs à ce qu’il disait, il ajouta encore une parabole, sur ce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils s’imaginaient que le règne de Dieu paraîtrait bientôt.
Bible Vigouroux
Luc 19:11 - Comme ils écoutaient ces choses, il ajouta une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils pensaient que le royaume de Dieu allait être manifesté à l’instant (bientôt paraître).
Bible de Lausanne
Luc 19:11 - Et comme ils écoutaient ces choses, il dit encore une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils pensaient qu’à l’instant même le royaume de Dieu allait être manifesté.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 19:11 - As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 19. 11 - While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 19.11 - And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 19.11 - Oyendo ellos estas cosas, prosiguió Jesús y dijo una parábola, por cuanto estaba cerca de Jerusalén, y ellos pensaban que el reino de Dios se manifestaría inmediatamente.
Bible en latin - Vulgate
Luc 19.11 - haec illis audientibus adiciens dixit parabolam eo quod esset prope Hierusalem et quia existimarent quod confestim regnum Dei manifestaretur
Ancien testament en grec - Septante
Luc 19:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 19.11 - Als sie aber solches hörten, fuhr er fort und sagte ein Gleichnis, weil er nahe bei Jerusalem war und sie meinten, das Reich Gottes würde unverzüglich erscheinen.