Luc 18:22 - Jésus, ayant entendu cela, lui dit : Il te manque encore une chose : vends tout ce que tu as, distribue-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans les cieux. Puis, viens, et suis-moi.
Parole de vie
Luc 18.22 - Jésus l’entend et il lui répond : « Une seule chose te manque encore : tout ce que tu as, vends-le et distribue l’argent aux pauvres, alors tu auras des richesses auprès de Dieu. Ensuite, viens et suis-moi. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 18. 22 - Jésus, ayant entendu cela, lui dit : Il te manque encore une chose : vends tout ce que tu as, distribue-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans les cieux. Puis, viens, et suis-moi.
Bible Segond 21
Luc 18: 22 - Après avoir entendu [cela], Jésus lui dit : « Il te manque encore une chose : vends tout ce que tu as, distribue-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel. Puis viens et suis-moi. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 18:22 - À ces mots, Jésus lui dit : - Il te reste encore une chose à faire : vends tout ce que tu possèdes, distribue le produit de la vente aux pauvres, et tu auras un trésor au ciel. Puis viens et suis-moi !
Bible en français courant
Luc 18. 22 - Après avoir entendu cela, Jésus lui dit: « Il te manque encore une chose: vends tout ce que tu as et distribue l’argent aux pauvres, alors tu auras des richesses dans les cieux; puis viens et suis-moi. »
Bible Annotée
Luc 18,22 - Et Jésus, ayant entendu cela, lui dit : Il te manque encore une chose ; vends tout ce que tu as et distribue-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel ; puis viens, suis-moi.
Bible Darby
Luc 18, 22 - Et quand Jésus eut entendu cela, il lui dit : Une chose te manque encore : vends tout ce que tu as, et distribue-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans les cieux ; et viens, suis-moi.
Bible Martin
Luc 18:22 - Et quand Jésus eut entendu cela, il lui dit : il te manque encore une chose : vends tout ce que tu as, et le distribue aux pauvres, et tu auras un trésor au ciel ; puis viens, et me suis.
Parole Vivante
Luc 18:22 - À ces mots, Jésus lui dit : — Il te reste encore une chose à faire : vends tout ce que tu possèdes, et distribue le produit de la vente aux pauvres. Alors, tu auras un capital au ciel. Puis viens et suis moi.
Bible Ostervald
Luc 18.22 - Jésus entendant cela, lui dit : Il te manque encore une chose ; vends tout ce que tu as, et le distribue aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel ; puis viens, et suis-moi.
Grande Bible de Tours
Luc 18:22 - Jésus, ayant entendu cela, lui dit : Il vous manque encore une chose : vendez ce que vous avez, et distribuez-le aux pauvres, et vous aurez un trésor dans le ciel ; puis venez, et suivez-moi*. Pour suivre Jésus-Christ, il faut n’avoir aucun attachement déréglé aux choses de ce monde.
Bible Crampon
Luc 18 v 22 - Ayant entendu cette réponse, Jésus lui dit : « Une chose te manque encore : vends tout ce que tu as, distribue-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel ; puis viens, et suis-moi. »
Bible de Sacy
Luc 18. 22 - Ce que Jésus ayant entendu, il lui dit : Il vous manque encore une chose : vendez tout ce que vous avez, et le distribuez aux pauvres, et vous aurez un trésor dans le ciel ; puis venez, et me suivez.
Bible Vigouroux
Luc 18:22 - Ayant entendu cela, Jésus lui dit : Il te manque encore une chose : vends tout ce que tu as, et donne-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel ; puis viens, et suis-moi.
Bible de Lausanne
Luc 18:22 - Et Jésus ayant entendu cela, lui dit : Il te manque encore une chose. Vends tout ce que tu as et le distribue à des pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel ; puis viens, suis-moi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 18:22 - When Jesus heard this, he said to him, One thing you still lack. Sell all that you have and distribute to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 18. 22 - When Jesus heard this, he said to him, “You still lack one thing. Sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 18.22 - Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 18.22 - Jesús, oyendo esto, le dijo: Aún te falta una cosa: vende todo lo que tienes, y dalo a los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme.
Bible en latin - Vulgate
Luc 18.22 - quo audito Iesus ait ei adhuc unum tibi deest omnia quaecumque habes vende et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere me
Ancien testament en grec - Septante
Luc 18:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 18.22 - Da Jesus das hörte, sprach er zu ihm: Eins fehlt dir noch; verkaufe alles, was du hast, und verteile es an die Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben, und komm, folge mir nach!