Comparateur des traductions bibliques
Luc 17:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 17:26 - Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même aux jours du Fils de l’homme.

Parole de vie

Luc 17.26 - Le jour où le Fils de l’homme viendra, il se passera la même chose qu’au temps de Noé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 17. 26 - Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même aux jours du Fils de l’homme.

Bible Segond 21

Luc 17: 26 - Ce qui est arrivé à l’époque de Noé arrivera de même aux jours du Fils de l’homme.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 17:26 - - Le jour où le Fils de l’homme reviendra, les choses se passeront comme au temps de Noé :

Bible en français courant

Luc 17. 26 - Ce qui s’est passé du temps de Noé se passera de la même façon aux jours du Fils de l’homme.

Bible Annotée

Luc 17,26 - Et comme il arriva aux jours de Noé, il en sera de même aux jours du fils de l’homme :

Bible Darby

Luc 17, 26 - Et comme il arriva aux jours de Noé, ainsi en sera-t-il aux jours du fils de l’homme aussi :

Bible Martin

Luc 17:26 - Et comme il arriva aux jours de Noé, il arrivera de même aux jours du Fils de l’homme.

Parole Vivante

Luc 17:26 - Le jour où le Fils de l’homme reviendra, tout se passera comme au temps de Noé :

Bible Ostervald

Luc 17.26 - Et ce qui arriva du temps de Noé, arrivera de même au temps du Fils de l’homme :

Grande Bible de Tours

Luc 17:26 - Et ce qui est arrivé au temps de Noé arrivera de même au temps du Fils de l’homme.

Bible Crampon

Luc 17 v 26 - Et comme il arriva aux jours de Noé, ainsi arrivera-t-il aux jours du Fils de l’homme.

Bible de Sacy

Luc 17. 26 - Et ce qui est arrivé au temps de Noé, arrivera encore au temps du Fils de l’homme.

Bible Vigouroux

Luc 17:26 - Et comme il est arrivé aux jours de Noé, ainsi en sera-t-il aux jours du Fils de l’homme.
[17.26 Voir Genèse, 7, 7 ; Matthieu, 24, 37.]

Bible de Lausanne

Luc 17:26 - Et comme il arriva aux jours de Noé, il en sera aussi de même aux jours du Fils de l’homme.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 17:26 - Just as it was in the days of Noah, so will it be in the days of the Son of Man.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 17. 26 - “Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 17.26 - And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 17.26 - Como fue en los días de Noé, así también será en los días del Hijo del Hombre.

Bible en latin - Vulgate

Luc 17.26 - et sicut factum est in diebus Noe ita erit et in diebus Filii hominis

Ancien testament en grec - Septante

Luc 17:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 17.26 - Und wie es in den Tagen Noahs zuging, so wird es auch sein in den Tagen des Menschensohnes:

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 17.26 - καὶ καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Νῶε, οὕτως ἔσται καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV