Luc 17:1 - Jésus dit à ses disciples : Il est impossible qu’il n’arrive pas des scandales ; mais malheur à celui par qui ils arrivent !
Parole de vie
Luc 17.1 - Jésus dit à ses disciples : « Il y aura toujours des occasions de tomber dans le péché. Mais quel malheur pour celui qui fait tomber les autres dans le péché !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 17. 1 - Jésus dit à ses disciples : Il est impossible qu’il n’arrive pas des scandales ; mais malheur à celui par qui ils arrivent !
Bible Segond 21
Luc 17: 1 - Jésus dit à ses disciples : « Il est inévitable qu’il y ait des pièges, mais malheur à celui qui en est responsable !
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 17:1 - Jésus dit à ses disciples : - Il est inévitable qu’il y ait pour les hommes des occasions de pécher, mais malheur à celui qui provoque la chute de quelqu’un.
Bible en français courant
Luc 17. 1 - Jésus dit à ses disciples: « Il est inévitable qu’il y ait des faits qui entraînent les hommes à pécher. Mais malheur à celui qui en est la cause!
Bible Annotée
Luc 17,1 - Or il dit à ses disciples : Il est impossible que les scandales n’arrivent ; mais malheur à celui par qui ils arrivent !
Bible Darby
Luc 17, 1 - Or il dit à ses disciples : Il est impossible qu’il n’arrive pas des scandales ; mais malheur à celui par qui ils arrivent !
Bible Martin
Luc 17:1 - Or il dit à ses Disciples : il ne se peut faire qu’il n’arrive des scandales ; mais malheur à celui par qui ils arrivent.
Parole Vivante
Luc 17:1 - Jésus dit à ses disciples : — Il arrivera toujours que des gens incitent d’autres à pécher ; c’est inévitable, mais malheur à celui qui en est responsable.
Bible Ostervald
Luc 17.1 - Jésus dit aussi à ses disciples : Il ne peut se faire qu’il n’arrive des scandales ; toutefois, malheur à celui par qui ils arrivent.
Grande Bible de Tours
Luc 17:1 - Jésus dit à ses disciples : Il est impossible qu’il n’arrive pas de scandales ; mais malheur à celui par qui ils arrivent !
Bible Crampon
Luc 17 v 1 - Jésus dit encore à ses disciples : « Il est impossible qu’il n’arrive pas des scandales ; mais malheur à celui par qui ils arrivent !
Bible de Sacy
Luc 17. 1 - Jésus dit un jour à ses disciples : Il est impossible qu’il n’arrive des scandales ; mais malheur à celui par qui ils arrivent !
Bible Vigouroux
Luc 17:1 - Jésus dit à ses disciples : Il est impossible qu’il n’arrive des scandales ; mais malheur à celui par qui ils arrivent. [17.1 Voir Matthieu, 18, 7 ; Marc, 9, 41.]
Bible de Lausanne
Luc 17:1 - Or [Jésus] dit aux disciples : Il est impossible qu’il n’arrive pas des scandales, mais malheur à celui par le moyen duquel ils arrivent !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 17:1 - And he said to his disciples, Temptations to sin are sure to come, but woe to the one through whom they come!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 17. 1 - Jesus said to his disciples: “Things that cause people to stumble are bound to come, but woe to anyone through whom they come.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 17.1 - Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come!
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 17.1 - Dijo Jesús a sus discípulos: Imposible es que no vengan tropiezos; mas °ay de aquel por quien vienen!
Bible en latin - Vulgate
Luc 17.1 - et ad discipulos suos ait inpossibile est ut non veniant scandala vae autem illi per quem veniunt
Ancien testament en grec - Septante
Luc 17:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 17.1 - Er sprach aber zu den Jüngern: Es ist unvermeidlich, daß Ärgernisse kommen; wehe aber dem, durch welchen sie kommen!